Je ne suis probablement pas le seul qui pense ainsi. | UN | وربما لا أكون الوحيد الذي يفكر بالطريقة نفسها. |
L'isomère gamma est le seul qui présente des propriétés insecticides très marquées. | UN | وايزومير جاما هو الايزومير الوحيد الذي يظهر خواصا مبيدة للآفات قوية. |
Parce-que le seul qui a apporté une miette de pain à ces enfants c'est moi! | Open Subtitles | لأن الشخص الوحيد الذي يضع قطعة الخبز في فم الصغار هو أنا |
Tu es le seul qui feras ce que je dis. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذى أثق به للقيام بهذا. |
Écoute, gamin. T'es pas le seul qui tienne à elle. | Open Subtitles | أنصت يا غلام، لستَ الوحيد الذي يكترث بها. |
Et vous êtes le seul qui peut me protéger d'eux. | Open Subtitles | وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم. |
Je crois que tu n'es pas le seul qui roule avec quelqu'un dans son coffre. | Open Subtitles | يبدو وأنك لست الوحيد الذي كان يجوب وفي صندوق سيارة شخص ما |
Tu es le seul qui aies moins de cheveux que moi. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يملك شعرًا أقل مني |
Tu es le seul qui ait besoin d'espace pour dépasser ça. | Open Subtitles | لست الشخص الوحيد الذي يحتاج لبعض المساحة ليتخطى هذا |
Vous êtes le seul qui puisse parler en son nom. | Open Subtitles | وأنت هو الشخصُ الوحيد الذي قد يتحدثُ بلسانها |
Maintenant, tu es le seul qui puisse réellement diriger cette compagnie. | Open Subtitles | والآن أنت الوحيد الذي يستطيع إدارة هذه الشركة بحق |
Mon fiancé est le seul qui devrait voir mes courbes pulpeuses. | Open Subtitles | خطيبي هو الشخص الوحيد الذي يجب أن يرى مفاتني |
Peut-être, mais c'est le seul qui sait comment utiliser la batterie pour entrer dans le système de la porte et l'ouvrir. | Open Subtitles | ربما لذلك، لكنه هو الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام البطارية للاستفادة من الباب النظام والحصول على افتتاحه. |
Tu es le seul qui ait tiré avec ce pistolet. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أطلق النار من ذلك المسدس |
Je suis le seul qui puisse dire que tu l'as vu | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي بإمكانه القول أنك قد رأيته |
Mon espace de travail est le seul qui ait morflé. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أصيب .هو منطقة عملي |
C'est le seul qui peut gagner le Ballon d'Or, non ? | Open Subtitles | إنه الوحيد الذي يمكنه الفوز بالكرة الذهبية، أليس كذلك؟ |
C'est le seul qui a dit du bien sur vous, et ça faisait un bon moment. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذى لديه أي شيء جيد لقوله عنك طالما أستطيع أن أتذكر |
Le gars rapide est le seul qui pourrait réaliser ces choses. | Open Subtitles | والرجل السريع هو الوحيد القادر على تحقيق هذين الأمرين. |
L'orateur dit que ce document est le seul qui rend compte de manière équilibrée et exacte des opérations de l'Office. | UN | وقال إن تلك الوثيقة هي الوثيقة الوحيدة التي توفر بيانا متوازنا ودقيقا لعمليات الأونروا. |
Franchement, vous êtes le seul qui ait quelque chose de gentil à dire sur lui. | Open Subtitles | بصراحة أنت الوحيد من وجدته يقول شيئًا طيب عنه |
Je veux dire, je ne peux pas être le seul qui reste, non ? | Open Subtitles | أعني، لا يمكن أن أكون الناجي الوحيد |
Olalla, tu dis que je suis le seul qui puisse tuer Dance. | Open Subtitles | أولالا. أقول لكم أني أنا الوحيد التي يمكن أن تقتل الرقص؟ |
Jusqu'à ce que je étais 3, je pensais que je suis le seul qui pourrait vous voir. | Open Subtitles | حتى بلغت 3 سنوات خلت أنني الوحيدة القادرة على رؤيتك |
C'est pas le meilleur... mais c'est le seul qui livre. | Open Subtitles | هو لَيسَ أفضل، لَكنَّه الوحيدُ الذي يُسلّمُ. |
En fait, Israël est le seul pays de la région à posséder un armement nucléaire, et il est le seul qui ne soit pas devenu partie aux conventions pertinentes. | UN | والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة. |
Tu es le seul qui ressemble à quelqu'un venant de mourir. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد هنا الذي يوحي بأن أحداً قد مات |
Que je suis le seul qui dois à chaque fois faire machine arrière. | Open Subtitles | بِأَنِّي دائماً الواحد الذي يَجِبُ أَنْ يَتراجعَ حول هنا. |
Redescends sur terre. T'es pas le seul qui as perdu quelque chose aujourd'hui. | Open Subtitles | عُد إلى رشدك، لست وحدك من خسر شيئًا اليوم. |
Tu es le seul qui n'est pas sur la liste des suspects, tu n'as été ni arrĂŞté, ni recherché. | Open Subtitles | أنت الوحيد بيننا الذي ليس على قائمة المراقبة لن يتم إيقافك وتفتيشك |
Maintenant t'es le seul qui peut réparer ce que j'ai merdé | Open Subtitles | والآن انتي الوحيده التي تستطيع اصلاح ما دمرت انا |