Nous estimons que le signal que nous envoyons est complexe. | UN | ونواصل الاعتقاد أن الإشارة التي نرسلها إشارة معقدة. |
Si vous voulez, vous pouvez scanner mon tournevis, et vérifier le signal que j'ai envoyé. | Open Subtitles | ولو أحببت، يمكنك عمل مسح لمفكي الصوتي تحقق من الإشارة التي أرسلتها. |
Je veux dire littéralement, nous avons juste à faire juste un pas de plus, et on peut envoyer le signal | Open Subtitles | أعني ، حرفيًا كل ما علينا فعله مجرّد خطوة أخرى وبعدها يُمكننا أن نرسل تلك الإشارة |
On a besoin localiser chaque tour cellulaire où rebondit le signal. | Open Subtitles | غارسيا,نريد موقع كل الأبراج الخليوية التي تتنقل الإشارة عليها |
On a perdu le signal, mais on est en chemin. | Open Subtitles | لقد فقدنا الإشارة, لكننا في طريقنا إلى هناك |
On a ça, mais il fait rebondir le signal trop souvent pour qu'on trouve son origine. | Open Subtitles | لقد حصلنا على هذا، ولكنهم ضعفوا الإشارة كثيراً حتى لا نستطيع إيجاد المصدر |
On peut trianguler le signal et trouver l'endroit de Station Orange. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نثلّث الإشارة ويصبح مأزق على المحطة. |
Mais tu peux vérifier le signal jusqu'à 5 blocs à l'est. | Open Subtitles | لكن يُمكنك فحص الإشارة لما يُقارب خمس جادّات شرقًا. |
le signal a pu provenir de n'importe où dans le monde. | Open Subtitles | تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم. |
Je suis désolé, il n'aurait pas dû être capable de tracer le signal aussi rapidement | Open Subtitles | أنا آسفة، ما كان ينبغي أن يقدروا على تعقب الإشارة بهذة السرعة |
le signal vient d'un endroit d'une haute micro-onde venant du nord de Los Angeles. | Open Subtitles | الإشارة ينبع من منطقة من الأصل الميكروويف عالية شمال لوس أنجلوس. |
Je peux bloquer le signal, mais il choisira un autre satellite. Vous devez faire vite. | Open Subtitles | يارفاق، يمكنني تشويش الإشارة كثيرًا قبل أن يختار قمر صناعي آخر، أسرعوا. |
Je vais m'éloigner d'eux pour voir jusqu'où porte le signal. | Open Subtitles | سأبتعد منهم. علينا اختبار المسافة التي تبلغها الإشارة. |
Ils ont dû rediriger le signal, à la place, on a trouvé une caméra. | Open Subtitles | لا بد أنهم أعادوا توجيه الإشارة في حالة وجدنا آلة التصوير |
Préparez la perceuse. On doit être prêts pour le signal. | Open Subtitles | جهزي الإبرة، يجب أن نستعد للتحرك عند الإشارة |
Les systèmes actuels de formation professionnelle, les possibilités de promotion et les mécanismes de rémunération donnent le plus souvent le signal du contraire. | UN | غير أن نظم التعليم المهني الحالية وهياكل السلك الوظيفي وآليات المكافأة تعطي في معظم الأحيان إشارة إلى العكس. |
Ecoutez, quand il va regarder de plus près, il comprendra, il coupera le signal. | Open Subtitles | اسمع ، لو ألقى نظرة مقربة سيكتشف الأمر و سيقطع الاشارة |
Le labo a réussi à repérer le signal qu'il utilisait. | Open Subtitles | شركة التعقب قد تعقبت الأشارة التي يسجل منها |
On doit se rapprocher pour capter le signal et retrouver la puce avant Pierre. | Open Subtitles | يجب ان نكون قريبين بشكل كاف لنلتقط الإشاره ونستعيد الرقاقه قبل |
L'enthousiasme de Serena est le signal pour de mauvaises idées. | Open Subtitles | حماس سيرينا مثل اشارة الوطواط بالنسبة للافكار السيئة |
iii) Symbole: symbole représenté dans l'appendice ou un autre symbole qui, dans la zone où le signal doit être installé, soit aisément reconnaissable comme indiquant une zone dangereuse; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
Premièrement, le signal de Radio Vatican a besoin de réparation, c'est inacceptable que la réception soit si mauvaise. | Open Subtitles | أوّلًا، أشارة إذاعة الفاتيكان بحاجة للزّيادة من غير المقبول أن الاستقبال ضعيف جدا الثاني: |
Je pense que les murs épais perturbent le signal. | Open Subtitles | وأعتقد بأن الجدران الحجرية السميكة تعطل الاشاره |
Tu dois les avertir. Je donnerai le signal du départ. | Open Subtitles | عليك أن تحذرهم سوف أرسل لهم بإشارة تعطيل |
L'émetteur que j'ai placé va intercepter le signal de l'horloge atomique. | Open Subtitles | جهاز الإرسال الذى تركته خلفي يتجاوز إشارة الساعة النووية |
Nous avons suivi le signal de détresse du vaisseau jusqu'ici. | Open Subtitles | تَتبّعنَا الإشارةَ مِنْ ارسال الطوارئ للسفينةَ الى هنا |
le signal met 9 minutes à atteindre le soleil. Je dois parfaitement synchroniser mes transmissions. | Open Subtitles | تستغرق الإشارات 9 دقائق لتصل إلى الشمس عليّ أن أقوم بإرسالها بدقة |
Laissez un message après le signal sonore et je vous rappellerai. | Open Subtitles | اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 12 kilomètres au nord de Posusje. le signal se déplaçait en direction du sud. | UN | رصدت طائرة يواكس راداريا طائرة مع استخدام راسم لتتبعها وهي تطير على بعد ١٢ كيلومترا قرب بوسوسي، ومتجهة الى الجنوب. |