Elle coïncide également avec le soixantième anniversaire du lancement des bombes atomiques sur Hiroshima et Nagasaki. | UN | كما أنها تتزامن مع الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي. |
L'organisation a participé à l'équipe spéciale Eleanor Roosevelt constituée pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وشاركت المنظمة في فرقة عمل إليانور روزفلت بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Par exemple, la réunion tenue à Genève pour marquer le soixantième anniversaire de la Commission pourrait devenir une tradition annuelle. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن يصبح الاجتماع المعقود في جنيف للاحتفاء بالذكرى الستين للجنة تقليداً سنوياً. |
L'Organisation s'engage dans une phase de renouveau, slogan que le Département a adopté pour le soixantième anniversaire de sa fondation. | UN | وتمر المنظمة بـ " فترة تجديد " - وهو الشعار الذي رفعته الإدارة للاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Cette année marque le soixantième anniversaire du bombardement d'Hiroshima et de Nagasaki. | UN | ويمثل هذا العام ذكرى مرور ستين عاما على قصف هيروشيما ونغازاكي. |
En 2005, le monde entier célébrera le soixantième anniversaire de la victoire sur le fascisme. | UN | في عام 2005، يحتفل العالم أجمع بالذكرى السنوية الستين للانتصار على الفاشية. |
Une célébration spéciale a été organisée en 2008 pour le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle . | UN | وأُقيم في عام 2008 احتفال خاص لإحياء الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour commémorer le soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis. | UN | نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Nous voyons tous les 15 dans le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies une occasion unique de transformer notre Organisation. | UN | ونحن الأعضاء الخمسة عشر نرى في الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة فرصة فريدة من نوعها لتغيير حال منظمتنا. |
À ceux-ci, nous avons à présent ajouté le Document final du Sommet tenu pour le soixantième anniversaire. | UN | وقد أضفنا الآن إلى هذه المؤتمرات الوثيقة الختامية لقمة الذكرى السنوية الستين. |
La réforme du Conseil de sécurité a également été une préoccupation majeure dans la période qui a précédé le soixantième anniversaire, tout comme elle l'est depuis une douzaine d'années. | UN | كان إصلاح مجلس الأمن أيضاً شاغلاً رئيسياً في الفترة التي سبقت الذكرى السنوية الستين هذه، كما كان على مدى 12 عاماً. |
L'an prochain nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي العام المقبل سنحتفل بالذكرى الستين للأمم المتحدة. |
Plus vite nous agirons, mieux ce sera, d'autant plus que l'année prochaine, nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'Organisation. | UN | وكلما أسرعنا بذلك كان أفضل خاصة وأننا سنحتفل العام القادم بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Dans deux ans, nous célèbrerons le soixantième anniversaire de la Convention des Nations Unies pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | وبعد عامين، سنحتفل بالذكرى الستين لاتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
Il est bon que cet exercice important se déroule au moment où l'ONU commémore le soixantième anniversaire de sa création. | UN | ومن المناسب أننا نمارس هذه العملية في وقت تحتفل فيه الأمم المتحدة بالذكرى الستين لإنشائها. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | يصادف هذا العام ذكرى مرور ستين عاما على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Le peuple vietnamien vient de célébrer le soixantième anniversaire de la fondation de son État démocratique. | UN | وقد احتفل الشعب الفييتنامي منذ مدة قصيرة بالذكرى السنوية الستين لتأسيس دولته الديمقراطية. |
- Concours organisé en vue de commémorer le soixantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies, en septembre 2004 | UN | - إقامة مسابقة لإحياء الذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة، أيلول/سبتمبر 2004. |
Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter le Secrétaire général pour son engagement personnel, son dévouement et son rôle dirigeant, ainsi que pour sa contribution exceptionnelle à la réaffirmation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, dont nous sommes fiers de célébrer le soixantième anniversaire. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للثناء على الأمين العام لالتزامه الشخصي وتفانيه وقيادته، وكذلك على مساهماته الرائعة في التأكيد مرة أخرى على الأهداف والمبادئ التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة، التي نحتفل بكل فخر بذكراها السنوية الستين. |
Alors que nous préparons le soixantième anniversaire de l'ONU et la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de 2005 en vue d'évaluer les progrès réalisés dans l'application des OMD et autres objectifs de développement, notamment ceux énoncés dans le Consensus de Monterrey, nous voulons sincèrement espérer que le présent dialogue y contribuera utilement. | UN | وإذ نستعد للذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة والجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لعام 2005 لاستعراض التقدم المحرز تجاه تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الواردة في توافق آراء مونتيري، نأمل مخلصين أن نرى هذا الحوار يقدم إسهاما مفيدا في تلك العملية. |
Premièrement, elle marque le soixantième anniversaire du bombardement du Japon à l'arme atomique. | UN | فهي أولاً تشهد مرور ستين عاماً على القذف الذري الذي تعرضت له اليابان. |
Comme le suggère le Secrétaire général dans son rapport, le soixantième anniversaire de l'ONU nous donnera l'occasion d'une réflexion nouvelle sur les problèmes de notre planète et la manière dont notre Organisation peut s'y attaquer. | UN | ومثلما يقترح تقرير الأمين العام ستوفر لنا الذكرى الستون لإنشاء الأمم المتحدة فرصة ممتازة للتفكير من جديد بشأن مشاكل عالمنا وكيف يمكن للأمم المتحدة أن تعالجها. |
Plusieurs organisations ont tenu des manifestations pour célébrer le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وعقدت عدة منظمات فعاليات بمناسبة الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
C'est donc pour moi un plaisir tout particulier que de revenir dans cette enceinte 10 ans après, et ce d'autant plus que cette année, nous commémorons en même temps que le soixantième anniversaire des Nations Unies, le cinquantième anniversaire de l'arrivée de Sri Lanka à l'ONU. | UN | لذلك فمن دواعي السرور الخاص أن أعود إلى زيارة هذا المحفل بعد عشر سنوات، خاصة وأننا نحتفل هذا العام بكل من الذكرى الخمسين لانضمام سري لانكا إلى عضوية الأمم المتحدة والذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Campagnes d'information publique nationales sur la violence sexuelle, la justice populaire, les droits des femmes, le droit à l'éducation, les garanties judiciaires et le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | حملات إعلامية في جميع أنحاء البلد حول العنف الجنسي والعدالة الشعبية، وحقوق المرأة، والحق في التعليم والضمانات القضائية والذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
L'année prochaine marque le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ستحل في العام المقبل الذكرى السنوية الستون للأمم المتحدة. |