Quoi que l'on fasse, une chose est certaine : aussi sûrement que le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest, les changements climatiques ont bel et bien lieu. | UN | وأيا كان اختياركم، فهناك أمر مؤكد بشكل مطلق. وكما تشرق الشمس من الشرق وتغرب في الغرب، فإن تغير المناخ أمر واقع. |
le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest. Exact ? | Open Subtitles | تشرق الشمس من الشرق، وتغيب من الغرب، صحيح؟ |
Ça me fait peur. Oh non ! le soleil se lève. | Open Subtitles | لا ، الشمس تشرق لقد كنا مستيقظين طوال الليل |
D'accord. le soleil se lève à l'Est, et le coq va sans doute pondre sur le côté le plus frais... | Open Subtitles | حسنا، الشمس تشرق من الشرق، إذا سيفضل الديك أن يضع البيضة فى الجانب البارد.. |
le soleil se lève dans 45 minutes et ils serons foutus. | Open Subtitles | شروق الشمس سيكون بعد 45 و من ثم سيهلكون. |
le soleil se lève. Si on part maintenant, on peut... | Open Subtitles | الشمس ستشرق قريبًا، إن توجّهنا للخارج الآن، يمكننا... |
le soleil se lève dans trois heures, et on sera tous là pour le voir. | Open Subtitles | ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات وسنكون كلنا هنا لنرى ذلك |
Et bien, selon le livre, dés que le soleil se lève, ils sont supposés retourner à leur état naturel pour de bon. | Open Subtitles | حسنا، حسب الكتاب، عندما تشرق الشمس يفترض أن يعودوا إلى حالتهم الطبيعية للأبد. |
Tu ne penses pas que ce serait mieux de ce côté, comme ça quand le soleil se lève le matin, ça fera comme...? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأنه ربما سيكون أفضل في هذا الجانب عندما تشرق الشمس صباحاً , نوعاً ؟ |
Je prie pour que le soleil se lève avant qu'ils entrent dans la pièce. | Open Subtitles | و أدعو أن تشرق الشمس عبر الستائر قبل أن يخترقوه |
Le soleil se couche, la lune se pointe, le soleil se lève à nouveau, | Open Subtitles | تغرب الشمس،يأتي القمر تشرق الشمس مجددًا. |
Je pense que c'étaient les seules fois dans ma vie où je voulais parler à quelqu'un jusqu'à ce que le soleil se lève. | Open Subtitles | اعتقد ان هذة كانت المرة الوحيدة في حياتي أردت فعلا التحدث مع شخص ما حتى تشرق الشمس |
Jusqu'à ce que le soleil se lève à l'ouest et se couche à l'est jusqu'à ce que les rivières s'assèchent et les montagnes explosent dans le vent comme des feuilles. | Open Subtitles | حتى تشرق الشمس في الغرب وتقعد على الشرق, حتى تجف الأنهار |
En cette saison, le soleil se lève au-dessus du Capitole. | Open Subtitles | في هذا الوقت من السنة فإن الشمس تشرق من هنا في اتجاه هضبة كابيتولين |
le soleil se lève à 6h00. | Open Subtitles | الشمس تشرق عند الساعة 6 لذا خمننا انه يمشي |
"le soleil se lève tous les matins. | Open Subtitles | لا تنسى يا حفيدي العزيز الشمس تشرق فقط في الصباح. |
Tu peux en être aussi sûre que le soleil se lève et se couche. | Open Subtitles | يمكنك الركون لذلك لأنها كتأكيد الشمس تشرق و تغرب |
Il reste plusieurs heures avant que le soleil se lève. | Open Subtitles | هناك ساعات طويلة قبل شروق الشمس |
On est juste resté assis là, jusqu'à ce que le soleil se lève. | Open Subtitles | جلسنا هناك فقط, حتى شروق الشمس |
le soleil se lève. Il doit partir. | Open Subtitles | الشمس ستشرق عمّا قريب ويجب أن يكون قد رحل. |
Aussi sûr que le soleil se lève et se couche, les sorcières brûleront. | Open Subtitles | بقدر ثقتي أن الشمس ستشرق وتغرب فإن الساحرات سيحرقوا |
le soleil se lève bientôt, tu as juste à tenir jusque-là. | Open Subtitles | ستشرق الشمس قريبًا جدًا.. اصمد وحسب |
Dès que le soleil se lève, on sera visibles. | Open Subtitles | قريباً متى ما أشرقت الشمس سنكون مكشّوفين تماماً |
Prions pour que le soleil se lève. | Open Subtitles | يجب أنْ نصلّي لشروق الشمس |