ويكيبيديا

    "le soudan du sud et le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جنوب السودان والسودان
        
    Relations bilatérales entre le Soudan du Sud et le Soudan UN العلاقات الثنائية بين جنوب السودان والسودان
    Je suis convaincu que les questions à régler entre le Soudan du Sud et le Soudan seront également résolues par la voie pacifique. UN ولا يوجد لدي أدنى شك في أنه سيتم حل المسائل المتبقية بين جنوب السودان والسودان بطريقة سلمية.
    Des pertes en vies humaines ont été à déplorer parmi les civils lors des récents heurts frontaliers entre le Soudan du Sud et le Soudan. UN ووقعت أيضاً خسائر في صفوف المدنيين جراء الاشتباكات التي جدّت مؤخراً على الحدود بين جنوب السودان والسودان.
    L'accord relatif à l'ouverture des frontières marque une autre avancée importante vers l'instauration de relations constructives entre le Soudan du Sud et le Soudan. UN ويعد الاتفاق على فتح الحدود خطوة هامة أخرى صوب بناء علاقة بناءة بين جنوب السودان والسودان.
    le Soudan du Sud et le Soudan ont accompli des progrès non négligeables dans l'application de leur accord de coopération du 27 septembre 2012. UN 17 - تحقق تقدم لا يستهان به بين جنوب السودان والسودان في تنفيذ اتفاق التعاون بينهما المبرم في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    Relations entre le Soudan du Sud et le Soudan UN العلاقات بين جنوب السودان والسودان
    Les conditions de retour demeurent périlleuses, la plupart des postes frontière entre le Soudan du Sud et le Soudan demeurant fermés et les zones frontalières étant peu sûres. UN ولا تزال ظروف العودة محفوفة بالخطر، حيث لا يزال معظم النقاط الحدودية بين جنوب السودان والسودان مغلقة ولا تزال المناطق الحدودية غير آمنة.
    Relations entre le Soudan du Sud et le Soudan UN العلاقات بين جنوب السودان والسودان
    Les relations entre le Soudan du Sud et le Soudan se sont considérablement dégradées en janvier 2012 après que les négociations sur l'Accord de paix global aient conduit à une impasse. UN 14 - شهدت العلاقات بين جنوب السودان والسودان تدهورا كبيرا في كانون الثاني/ يناير 2012 عقب وصول المفاوضات لما بعد اتفاق السلام الشامل إلى طريق مسدود.
    Je suis profondément préoccupé par la dégradation des relations entre le Soudan du Sud et le Soudan. UN 100 - ويساورني بالغ القلق بشأن تدهور العلاقات بين جنوب السودان والسودان.
    Relations entre le Soudan du Sud et le Soudan UN العلاقات بين جنوب السودان والسودان
    Les heurts frontaliers entre le Soudan du Sud et le Soudan se sont également traduits par des morts et des blessés parmi les civils. UN 56 - وأسفرت الاشتباكات التي وقعت على الحدود بين جنوب السودان والسودان أيضاً عن مقتل وإصابة مدنيين.
    Nous vous demandons néanmoins d'aller de l'avant en adoptant une résolution sur la question pour contribuer à l'élan imprimé par les accords récemment conclus entre le Soudan du Sud et le Soudan. UN إلا أننا نناشدكم بالمضي قدما في حل مسألة تصب في مصلحة تعزيز قوة الدفع إلى الأمام الناتجة عن الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا بين جنوب السودان والسودان.
    La signature à Addis-Abeba le 27 septembre d'accords entre le Soudan du Sud et le Soudan est encourageante. UN 76 - لقد أثلجت صدري الاتفاقات المبرمة في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر بين جنوب السودان والسودان.
    Pour assurer la prévention, il faut donc absolument prendre les mesures nécessaires à la diffusion de ces lois; parmi ces mesures, il y a la création de groupes de la protection de l'enfance dans l'armée; ces groupes ont joué un rôle important dans des pays comme le Soudan du Sud et le Soudan. UN ولذلك فالتدابير التي تتخذ لتعزيز نشرها تعد أيضاً ذات أهمية حاسمة في المنع. وقد تشمل هذه التدابير إنشاء وحدات لحماية الطفل تابعة للجيش، حيث كان لها دور هام في بلدان مثل جنوب السودان والسودان.
    Lors de consultations tenues le 11 février, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, sur l'évolution des relations entre le Soudan du Sud et le Soudan ainsi que sur la situation dans la zone d'Abyei. UN في 11 شباط/فبراير، استمع مجلس الأمن أثناء المشاورات إلى إحاطة من إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن تطورات العلاقات بين جنوب السودان والسودان والحالة في أبيي.
    Les hostilités dans les régions frontalières entre le Soudan du Sud et le Soudan, le minage des routes dans l'État de l'Unité et le conflit tribal dans l'État du Jonglei continuent de limiter l'accès aux régions où les violations sont signalées et freinent l'acheminement de l'aide humanitaire aux populations touchées. UN ولا زالت الأعمال العدائية في المناطق الحدودية بين جنوب السودان والسودان والطرق الملغومة في ولاية الوحدة والنزاع القبلي في جونقلي تحد من إمكانية الوصول إلى المناطق التي يبلغ فيها عن وقوع انتهاكات وتعرقل وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين.
    De cette interdépendance, l'actualité récente nous donne des exemples éloquents. Au cœur du conflit qui va en s'aggravant entre le Soudan du Sud et le Soudan, l'accès à l'eau et à l'énergie et l'utilisation des terres sèment l'instabilité un peu partout en Afrique et au Moyen-Orient. UN وتصور بعض الأمثلة من العام المنصرم هذه النقطة تصويرا حيا: فالحصول على المياه والطاقة واستخدام الأراضي أمران محوريان في النزاع المتصاعد بين جنوب السودان والسودان ويؤججان انعدام الاستقرار في مختلف أنحاء أفريقيا والشرق الأوسط.
    Le 10 février, le Soudan du Sud et le Soudan ont signé, à Addis-Abeba, un mémorandum d'accord de non-agression et de coopération dans lequel ils se sont engagés à respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale des deux pays. UN وفي 10 شباط/فبراير، في أديس أبابا، وقع جنوب السودان والسودان على مذكرة تفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون، حيث تعهد كل من البلدين باحترام السيادة والسلامة الإقليمية للآخر.
    Au vu des faits que le Soudan du Sud et le Soudan ont présentés le plus récemment au sujet d'Abyei, il devient de plus en plus évident que les voies suivies par les parties ont commencé à s'éloigner de celle conduisant à un référendum concernant Abyei dont elles avaient mutuellement convenu dans le cadre de l'Accord de paix global de 2005. UN وفي ضوء العروض التي قدمها جنوب السودان والسودان مؤخرا بشأن أبيي، يتجلى على نحو متزايد أن مساري الطرفين قد أخذا في الابتعاد عن ممارسة الاستفتاء التي اتفقا عليها لأبيي في إطار اتفاق السلام الشامل لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد