ويكيبيديا

    "le sous-comité a décidé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قررت اللجنة الفرعية
        
    • واتفقت اللجنة الفرعية
        
    • ووافقت اللجنة الفرعية
        
    • وقررت اللجنة الفرعية
        
    • وافقت اللجنة الفرعية
        
    • اتفقت اللجنة الفرعية
        
    • وافقت عليه اللجنة الفرعية
        
    • فقد قررت اللجنة
        
    Ces informations n'étant pas suffisantes et n'étant absolument pas comparables entre les diverses institutions, le Sous-Comité a décidé d'en rester là sur ce sujet. UN ونظرا لعدم كفاية تلك المعلومات التي لا يمكن على اﻹطلاق مقارنتها فيما بين الوكالات، قررت اللجنة الفرعية ألا تتخذ إجراء آخر.
    Après des discussions approfondies, le Sous-Comité a décidé de recommander au Comité de la sécurité maritime et au Comité de la protection du milieu marin de créer un groupe de travail commun spécial OMI/FAO. UN وبعد إجراء مناقشات واسعة النطاق، قررت اللجنة الفرعية أن توصي لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية بإنشاء فريق عامل مخصص تابع للمنظمة البحرية الدولية والفاو.
    102. le Sous-Comité a décidé que ce point devait rester inscrit à son ordre du jour. UN 102- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجاً في جدول أعمالها.
    le Sous-Comité a décidé que l’Institut et le Centre devaient être invités à tenir de nouveau un colloque sur le droit spatial à la quarante-deuxième session. UN واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة المعهد والمركز إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها الثانية والأربعين.
    le Sous-Comité a décidé d'inscrire au projet d'ordre du jour provisoire de sa trente-neuvième session un point relatif à cette proposition. UN ووافقت اللجنة الفرعية على ادراج بند في مشروع جدول أعمالها المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين يتضمن هذا الاقتراح.
    30. le Sous-Comité a décidé que les produits ci-après seraient maintenus et publiés en 1994-1995 : UN ٣٠ - وقررت اللجنة الفرعية اﻹبقاء على المنتجات التالية وإصدارها خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥:
    le Sous-Comité a décidé que vu la complexité et l'ampleur de la proposition, il continuerait d'y travailler pendant le prochain cycle de révision. UN ونظراً لحجم الاقتراح ومستوى التعقيد الذي يتسم به، فقد قررت اللجنة الفرعية أن تواصل العمل فيه خلال دورة الاستعراض القادمة.
    le Sous-Comité a décidé que vu la complexité et l'ampleur de la proposition, il continuerait d'y travailler pendant le prochain cycle de révision. UN ونظراً لحجم الاقتراح ومستوى التعقيد الذي يتسم به، فقد قررت اللجنة الفرعية أن تواصل العمل فيه خلال دورة الاستعراض القادمة.
    69. le Sous-Comité a décidé qu'il serait utile d'élaborer des directives concernant la manière dont il mène ses travaux avec les mécanismes nationaux de prévention. UN 69- قررت اللجنة الفرعية أن من المفيد أن تضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة اضطلاعها بعملها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    le Sous-Comité a décidé qu'il serait utile d'élaborer des directives concernant la manière dont il mène ses travaux avec les mécanismes nationaux de prévention. UN 69- قررت اللجنة الفرعية أن من المفيد أن تضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة اضطلاعها بعملها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Enfin, le Sous-Comité a décidé d'étudier la possibilité d'inviter des représentants des États parties dont il attend une réponse à le rencontrer. UN وفي إطار هذه المنهجية، قررت اللجنة الفرعية أيضاً أن تنظر في توجيه دعوات لممثلي الدول الأطراف للاجتماع معها في حال انتظار رد لم يقدَّم بعد.
    117. le Sous-Comité a décidé que ce point devrait encore figurer à l'ordre du jour de sa quarante-septième session en 2008. UN 117- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها السابعة والأربعين عام 2008.
    112. le Sous-Comité a décidé que ce point devrait rester à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session, en 2010. UN 112- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يبقى هذا البند على جدول أعمال دورتها التاسعة والأربعين في عام 2010.
    108. le Sous-Comité a décidé que ce point devrait rester à l'ordre du jour de sa quarante-huitième session, en 2009. UN 108- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين، عام 2009.
    le Sous-Comité a décidé que l'Institut et le Centre devraient être invités à tenir un nouveau colloque sur le droit de l'espace à la quarante-cinquième session. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى عن قانون الفضاء أثناء دورتها الخامسة والأربعين.
    le Sous-Comité a décidé que les deux classifications devaient se suivre, et, que dans la mesure du possible, les correspondances ménagées entre les deux systèmes devraient être maintenues à long terme. UN ووافقت اللجنة الفرعية على أن التصنيفين ينبغي أن يتفقا بقدر اﻹمكان وأنه ينبغي اﻹبقاء على هذا الاتفاق في المستقبل.
    le Sous-Comité a décidé que le Président transmettrait la proposition au Président de la Conférence des statisticiens européens pour examen. UN ووافقت اللجنة الفرعية على أن يقدم الرئيس الاقتراح إلى رئيس اللجنة للنظر فيه.
    le Sous-Comité a décidé qu’il reprendrait l’examen de la question si une difficulté se présentait. UN ووافقت اللجنة الفرعية على أنها سوف تعود لمناقشة الموضوع في أي وقت تثور فيه مشكلة معينة.
    le Sous-Comité a décidé qu'à l'avenir, le Président sortant devrait faire partie du bureau afin d'assurer une meilleure continuité de ses travaux. UN وقررت اللجنة الفرعية أن يضم المكتب مستقبلا الرؤساء السابقين للجنة الفرعية، وذلك بغرض تعزيز استمرارية العمل في المكتب.
    le Sous-Comité a décidé de suspendre les travaux du Groupe, en acceptant toutefois qu'une réunion du Groupe puisse au besoin être convoquée après consultation avec le Bureau. UN وقررت اللجنة الفرعية تعليق أعمال الفريق ولكنها وافقت على إمكان عقد جلسة للفريق في أعقاب إجراء مشاورات مع المكتب، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    le Sous-Comité a décidé que sa réunion de 1998 serait consacrée à la collaboration interinstitutions dans le contrôle des drogues sur le terrain. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تكرﱢس اجتماعها في عام ١٩٩٨ للتعاون فيما بين الوكالات في مكافحة المخدرات على المستوى الميداني .
    En adoptant le rapport, le Sous-Comité a décidé que le rapport du Groupe de travail plénier (voir A/AC.105/605, annexe II, par. 13 à 59 et appendice) servirait de base à la poursuite du débat du Comité sur une recommandation à présenter à l'Assemblée générale, tel que prévu dans la résolution 49/34. UN ولدى اعتماد التقرير، وافقت اللجنة الفرعية على أن تقرير الفريـق العامـل الجامـع )انظر A/AC.105/605، المرفق الثاني، الفقرات ١٣ - ٥٩، والتذييل( ينبغي أن يشكل أساسا لمواصلة مناقشات اللجنة بشأن تقديم توصية إلى الجمعية العامة، على النحو المتوخى في القرار ٤٩/٣٤.
    le Sous-Comité a décidé d'examiner ces questions dans le cadre de plans pluriannuels. UN كما اتفقت اللجنة الفرعية على النظر في هذه المسائل في إطار خطط العمل المتعددة السنوات.
    Cela étant, le Sous-Comité a décidé, sur proposition du Président, d'adopter pour la session en cours les mesures ci-après, analogues aux mesures adoptées dans le passé : UN وبالنظر الى هذا، تقدم الرئيس باقتراح وافقت عليه اللجنة الفرعية بأن تعتمد التدابير التالية في الدورة الحالية للجنة الفرعية، وهي تدابير مماثلة لتلك التي اعتمدت في الماضي:
    Certaines considérations devant être clarifiées au cours de l'année à venir, le Sous-Comité a décidé de reporter à sa vingt-huitième session toute décision portant sur les arrangements à long terme concernant sa présidence. UN ولما كان من المتوقع أن يزداد وضــوح بعـض الاعتبــارات ذات الصلـة في السنة المقبلة، فقد قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن الترتيبـات الطويلـة اﻷجـل الخاصـة برئاستهـا حتى دورتها الثامنة والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد