ويكيبيديا

    "le sous-titre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنوان الفرعي
        
    Remplacer le sous-titre par le sous-titre ci-dessus. UN ينبغي تصويب العنوان الفرعي على النحو الوارد أعلاه.
    Après le paragraphe 135, insérer le sous-titre UN يُدرج العنوان الفرعي التالي بعد الفقرة 135:
    Remplacer le sous-titre centré intitulé " Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) " par le sous-titre suivant : UN يستعاض عن العنوان الفرعي الوسطي بالعنوان التالي:
    Insérer le sous-titre tel qu'il figure ci-dessus. UN يدرج العنوان الفرعي وفق الصيغة الواردة أعلاه.
    Au paragraphe 9, le sous-titre ( < < Parents (périodicité à déterminer) > > ) du point 3 doit être supprimé. UN وفي الفقرة 9، يُلْغَى العنوان الفرعي " الوالدان (يحدد موعد الانعقاد فيما بعد) " من البند 3.
    6. Le document prévoit deux formules possibles sous le sous-titre. UN 6- وأشار إلى أن الوثيقة تضمنت خيارين تحت العنوان الفرعي.
    Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : < < Pays les moins avancés > > . UN 19 - يُعاد ترقيم العنوان الفرعي " ألف " ليصبح " باء " ويستعاض عن العنوان الفرعي بما يلي: " أقل البلدان نموا " .
    le sous-titre du document ST/SG/SER.E/556 devrait se lire comme ci-dessus. UN ينبغي أن يكون التاريخ الوارد في العنوان الفرعي للوثيقة ST/SG/SER.E/556 كما هو وارد أعلاه.
    Je crains que le sous-titre de mon livre: Open Subtitles وأخشى أن يكون العنوان الفرعي لكتابي
    Insérer le sous-titre suivant : UN ١ - يدرج العنوان الفرعي التالي:
    c) Sous le titre «Autres programmes», ajouter le sous-titre «Programme de formation» avant le paragraphe 19. UN )ج( تحت بند " برامج أخرى " يضاف العنوان الفرعي " برنامج التدريب " قبل الفقر ١٩.
    Au-dessus de la rubrique " Programme norvégien d'assistance aux pays touchés dans le cadre de l'action entreprise d'urgence pour l'Afrique conformément à la Convention sur la lutte contre la désertification, insérer le sous-titre centré suivant : UN فوق البند المعنون " برنامج النرويج لدعم البلدان المتأثرة في سياق العمل العاجل لافريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر " ، يضاف العنوان الفرعي الوسطي التالي: ــ ــ ــ ــ ــ
    Supprimer le sous-titre < < Systèmes d'autorisation > > . UN ويُحذف العنوان الفرعي " أنظمة الترخيص " .
    Décaler l'actuel sous-titre B de sorte qu'il devienne le sous-titre A et que l'intitulé en soit le suivant : < < Développement de l'Afrique > > . UN 23 - يُعاد ترقيم العنوان الفرعي " باء " ليصبح " ألف " وتعاد تسميته بما يلي: " تنمية أفريقيا " .
    125. Après un débat, il a été convenu de déplacer entre les paragraphes 3 et 4 le sous-titre " Objections à la nomination d'un tiers neutre " figurant entre les paragraphes 4 et 5. UN 125- بعد المناقشة، اتُّفق على نقل العنوان الفرعي " الاعتراضات على تعيين المحايد " من موضعه الحالي بين الفقرتين 4 و5 إلى ما بين الفقرتين 3 و4.
    le sous-titre est "Brown et Williamson "possède un dossier de 500 pages contre son pire critique." Open Subtitles العنوان الفرعي حول الملف من 500 صفحة (الذي لدى (براون وويليامسون
    En 1997, la Commission a décidé de s'intéresser d'abord au volet prévention du sujet, sous le sous-titre < < Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses > > . UN وقررت اللجنة عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    En 2002, la Commission a repris l'examen du volet responsabilité, sous le sous-titre < < Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > . UN وفي عام 2002، استأنفت اللجنة نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية من الموضوع تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    En 1997, la Commission a décidé de s'intéresser d'abord à la question de la prévention dans ce domaine, sous le sous-titre < < Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses > > . UN وقررت اللجنة في عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    55. Sur la base des recommandations du groupe de travail, la CDI a décidé de poursuivre ses travaux en examinant d’abord la prévention sous le sous-titre de «Prévention des dommages transfrontières résultant d’activités dangereuses», et de désigner M. Rao rapporteur spécial pour cet aspect du sujet. UN ٥٥ - ومضى يقول إنه بناء على توصيات فريق العمل، قررت لجنة القانون الدولي متابعة أعمالها بالنظر أولا في الوقاية تحت العنوان الفرعي " الوقاية من اﻷضرار عبر الحدودية الناجمة عن اﻷعمال الخطيرة " ، وتعيين السيد راو مقررا خاصا لهذا الجانب من الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد