Remplacer le sous-titre par le sous-titre ci-dessus. | UN | ينبغي تصويب العنوان الفرعي على النحو الوارد أعلاه. |
Après le paragraphe 135, insérer le sous-titre | UN | يُدرج العنوان الفرعي التالي بعد الفقرة 135: |
Remplacer le sous-titre centré intitulé " Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) " par le sous-titre suivant : | UN | يستعاض عن العنوان الفرعي الوسطي بالعنوان التالي: |
Insérer le sous-titre tel qu'il figure ci-dessus. | UN | يدرج العنوان الفرعي وفق الصيغة الواردة أعلاه. |
Au paragraphe 9, le sous-titre ( < < Parents (périodicité à déterminer) > > ) du point 3 doit être supprimé. | UN | وفي الفقرة 9، يُلْغَى العنوان الفرعي " الوالدان (يحدد موعد الانعقاد فيما بعد) " من البند 3. |
6. Le document prévoit deux formules possibles sous le sous-titre. | UN | 6- وأشار إلى أن الوثيقة تضمنت خيارين تحت العنوان الفرعي. |
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : < < Pays les moins avancés > > . | UN | 19 - يُعاد ترقيم العنوان الفرعي " ألف " ليصبح " باء " ويستعاض عن العنوان الفرعي بما يلي: " أقل البلدان نموا " . |
le sous-titre du document ST/SG/SER.E/556 devrait se lire comme ci-dessus. | UN | ينبغي أن يكون التاريخ الوارد في العنوان الفرعي للوثيقة ST/SG/SER.E/556 كما هو وارد أعلاه. |
Je crains que le sous-titre de mon livre: | Open Subtitles | وأخشى أن يكون العنوان الفرعي لكتابي |
Insérer le sous-titre suivant : | UN | ١ - يدرج العنوان الفرعي التالي: |
c) Sous le titre «Autres programmes», ajouter le sous-titre «Programme de formation» avant le paragraphe 19. | UN | )ج( تحت بند " برامج أخرى " يضاف العنوان الفرعي " برنامج التدريب " قبل الفقر ١٩. |
Au-dessus de la rubrique " Programme norvégien d'assistance aux pays touchés dans le cadre de l'action entreprise d'urgence pour l'Afrique conformément à la Convention sur la lutte contre la désertification, insérer le sous-titre centré suivant : | UN | فوق البند المعنون " برنامج النرويج لدعم البلدان المتأثرة في سياق العمل العاجل لافريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر " ، يضاف العنوان الفرعي الوسطي التالي: ــ ــ ــ ــ ــ |
Supprimer le sous-titre < < Systèmes d'autorisation > > . | UN | ويُحذف العنوان الفرعي " أنظمة الترخيص " . |
Décaler l'actuel sous-titre B de sorte qu'il devienne le sous-titre A et que l'intitulé en soit le suivant : < < Développement de l'Afrique > > . | UN | 23 - يُعاد ترقيم العنوان الفرعي " باء " ليصبح " ألف " وتعاد تسميته بما يلي: " تنمية أفريقيا " . |
125. Après un débat, il a été convenu de déplacer entre les paragraphes 3 et 4 le sous-titre " Objections à la nomination d'un tiers neutre " figurant entre les paragraphes 4 et 5. | UN | 125- بعد المناقشة، اتُّفق على نقل العنوان الفرعي " الاعتراضات على تعيين المحايد " من موضعه الحالي بين الفقرتين 4 و5 إلى ما بين الفقرتين 3 و4. |
le sous-titre est "Brown et Williamson "possède un dossier de 500 pages contre son pire critique." | Open Subtitles | العنوان الفرعي حول الملف من 500 صفحة (الذي لدى (براون وويليامسون |
En 1997, la Commission a décidé de s'intéresser d'abord au volet prévention du sujet, sous le sous-titre < < Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses > > . | UN | وقررت اللجنة عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " . |
En 2002, la Commission a repris l'examen du volet responsabilité, sous le sous-titre < < Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > . | UN | وفي عام 2002، استأنفت اللجنة نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية من الموضوع تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " . |
En 1997, la Commission a décidé de s'intéresser d'abord à la question de la prévention dans ce domaine, sous le sous-titre < < Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses > > . | UN | وقررت اللجنة في عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " . |
55. Sur la base des recommandations du groupe de travail, la CDI a décidé de poursuivre ses travaux en examinant d’abord la prévention sous le sous-titre de «Prévention des dommages transfrontières résultant d’activités dangereuses», et de désigner M. Rao rapporteur spécial pour cet aspect du sujet. | UN | ٥٥ - ومضى يقول إنه بناء على توصيات فريق العمل، قررت لجنة القانون الدولي متابعة أعمالها بالنظر أولا في الوقاية تحت العنوان الفرعي " الوقاية من اﻷضرار عبر الحدودية الناجمة عن اﻷعمال الخطيرة " ، وتعيين السيد راو مقررا خاصا لهذا الجانب من الموضوع. |