ويكيبيديا

    "le sport au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرياضة في
        
    • للرياضة من
        
    • تسخير الرياضة
        
    • بتسخير الرياضة
        
    • الرياضة لما
        
    La Chine estime que la communauté internationale devrait inscrire le sport au nombre des initiatives de coopération mondiale pour le développement. UN ومن رأي الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع مسألة الرياضة في جدول أعمال التعاون العالمي من أجل التنمية.
    Il n'existe pas de discrimination dans les lois et règlements régissant le sport au Gabon. UN لا يوجد تمييز في القوانين أو النظم التي تحكم الرياضة في غابون.
    L'Afrique du Sud appuie les efforts du Bureau du Conseiller pour le sport au service du développement et de la paix qui s'attachent au rôle du sport dans les activités de consolidation de la paix. UN وتدعم جنوب أفريقيا الجهود التي يبذلها مكتب الرياضة من أجل التنمية والسلام مُركزا على دور الرياضة في أنشطة بناء السلام.
    Nous sommes prêts à poursuivre notre fructueuse collaboration avec le Conseiller spécial et sommes pleinement favorables au maintien du Bureau de New York pour le sport au service du développement et de la paix, dirigé par M. Djibril Diallo. UN وندعم جهود المستشار الخاص، ونؤيد إنشاء مكتب نيويورك للرياضة من أجل التنمية والسلام برئاسة السيد ديالو.
    Le rapport du Secrétaire général rappelle une fois encore la source de l'enthousiasme que suscite le sport au service du développement et de la paix. UN إن تقرير الأمين العام يشير مرة أخرى إلى مصدر الحماس للرياضة من أجل السلام والتنمية.
    le sport au service de la paix et du développement : intégrer un instrument polyvalent UN تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وتعميمها كأداة متعددة الفوائد
    Nous saluons également les efforts déployés par le Groupe de travail international pour le sport au service du développement et de la paix et attendons avec intérêt la publication de son rapport. UN ونرحب أيضاً بجهود الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ونترقب تقريره.
    On a pris des dispositions pour mettre en place un cadre commun afin de mobiliser les organismes, les fonds et les programmes du système des Nations Unies autour d'un même objectif, à savoir promouvoir le sport au service de l'éducation, de la santé, du développement et de la paix. UN وتم اتخاذ خطوات لوضع إطار مشترك داخل منظومة الأمم المتحدة للربط بين الوكالات والصناديق والبرامج في سعيها المشترك لتعزيز الرياضة لما فيه خدمة التعليم والصحة والتنمية والسلام.
    Nombre de rencontres sportives organisées, qui faisaient intervenir des jeunes, des femmes et des filles ainsi que des personnes âgées, l'objet étant de mettre le sport au service de la paix dans tous les comtés UN حدث رياضي للشباب والنساء والبنات والشيوخ نظمت لتعزيز السلام من خلال الرياضة في جميع الأقضية
    Mettre le sport au service d'une culture de paix et de développement peut se révéler efficace. UN ومن الممكن أن يصبح استخدام الرياضة في تعزيز ثقافة السلام والتنمية فعّالا.
    Oui ? Oui ! Avez-vous déjà regarder le sport au milieu de la nuit ? Open Subtitles نعم هل سبق وان شاهدت الرياضة في منتصف الليل ؟
    Le Comité international olympique a été fondé, indépendant de tout gouvernement ou de toute organisation, avec pour objectif principal d'instaurer la collaboration pour placer le sport au service de l'humanité. UN وأنشئت اللجنة اﻷوليمبية الدولية، مستقلة عن الحكومات وعن أية منظمات، بهدف أساسي هو التعاون مع اﻵخرين لوضع الرياضة في خدمة اﻹنسانية.
    Nous sommes saisis aujourd'hui d'un projet de résolution ayant trait à l'idéal olympique, dont l'un des principes est de mettre le sport au service du développement harmonieux de l'homme, en vue d'encourager l'établissement d'une société pacifique, soucieuse de préserver la dignité humaine. UN ومعروض علينا اليوم مشروع قرار بشأن المثل اﻷعلى اﻷوليمبي، ومن بين مبادئ هذا المثل اﻷعلى وضع الرياضة في خدمة التنمية المنسجمة للبشرية، بغية تشجيع إقامة مجتمع سلمي حريص على الحفاظ على كرامة اﻹنسان.
    Les principes fondamentaux de la charte olympique parlent de mettre le sport au service du développement harmonieux de l'homme, en vue d'encourager la création d'une société pacifique soucieuse de la dignité humaine. UN وتتحدث المبادئ اﻷساسية للميثاق اﻷوليمبي عن وضع الرياضة في خدمة التنمية المتناسقة لﻹنسان، بغية تشجيع إقامة مجتمع سلمي يهتم بالمحافظة على كرامة اﻹنسان.
    Le Plan d'action sur le sport au service du développement et de la paix doit faire partie intégrante de toutes les politiques et tous les programmes nationaux et internationaux de promotion de la paix et du développement. UN وينبغي أن تكون خطة العمل للرياضة من أجل التنمية والسلام مكوناً أساسياً في جميع السياسات والبرامج الوطنية والدولية الرامية إلى النهوض بالسلام والتنمية.
    C'est pour cette raison que nous saluons la poursuite des travaux du Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix à New York et du Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix à Genève. UN لذا نشيد بالعمل الدؤوب الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة بنيويورك للرياضة من أجل التنمية والسلام ومكتب الأمم المتحدة بجنيف للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Je souhaite, également, remercier son représentant M. Djibril Diallo, Directeur du Bureau pour le sport au service du développement et de la paix à New York, pour son dévouement à la cause du sport et son apport précieux dans ce secteur. UN كذلك أود أن أشكر ممثله، السيد جبريل ديالو، مدير مكتب نيويورك للرياضة من أجل التنمية والسلام لالتزامه بقضية الرياضة ومساهمته القيمة في هذا المجال.
    Je félicite aussi le Bureau des Nations Unies pour le sport au service de la paix et du développement, qui assure la promotion de ce concept dans le monde entier. UN وأود كذلك أن أشيد بمكتب الأمم المتحدة في نيويورك للرياضة من أجل التنمية والسلام الذي يعمل على الترويج لمفهوم الرياضة والتنمية في العالم.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui soumettre un plan d'action actualisé sur le sport au service du développement et de la paix. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Bureau pour le sport au service du développement et de la paix UN مكتب تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    La détermination du CIO à mettre le sport au service de l'humanité est inscrite dans son document fondateur, la Charte olympique. UN إن التزام اللجنة الأوليمبية الدولية بتسخير الرياضة لخدمة البشرية يتجسد في وثيقتها التأسيسية، التي هي الميثاق الأوليمبي.
    Ces éléments contribueront, à leur tour, à formuler des recommandations politiques sur le sport au service du développement et de la paix. UN وهذا بدوره سوف يصب في صياغة توصيات في مجال السياسات العامة المتصلة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Conformément aux conclusions contenues dans le précédent rapport du Secrétaire général, des mesures ont été prises pour élaborer un cadre commun afin de mobiliser les organismes, les fonds et les programmes du système des Nations Unies autour d'un même objectif, à savoir promouvoir le sport au service de l'éducation, de la santé, du développement et de la paix. UN 9 - وبناء على الاستنتاجات الواردة في التقرير السابق للأمين العام، تم اتخاذ الخطوات اللازمة لوضع إطار مشترك داخل منظومة الأمم المتحدة للربط بين الوكالات والصناديق والبرامج في سعيها المشترك من أجل تعزيز الرياضة لما فيه خدمة التعليم والصحة والتنمية والسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد