ويكيبيديا

    "le système de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام الضمان
        
    • نظام الأمن
        
    • النظام الأمني
        
    • بنظام الضمان
        
    • لنظام الأمن
        
    • لنظام الضمان
        
    • بنظام الأمن
        
    • ونظام الضمان
        
    • نظام أمن
        
    • نظام الحماية
        
    • نظام التأمين
        
    • نظام الرعاية
        
    • ونظام الأمن
        
    • نظام للضمان
        
    • أمن النظم
        
    le système de sécurité sociale se limitait au secteur structuré et ne s'étendait pas au secteur informel et aux travailleurs indépendants. UN ويقتصر نظام الضمان الاجتماعي على القطاع الرسمي، أما القطاع غير الرسمي، بما يشمل من يعملون لحسابهم، فهو مستبعد.
    En outre, une autre grossesse est également possible grâce au programme de fécondation in vitro qui est financé par le système de sécurité sociale. UN وفضلا عن ذلك، فإن من الممكن الحمل مستقبلا من خلال برنامج الإخصاب في الأنابيب الذي يموله نظام الضمان الاجتماعي.
    Les organismes de financement sont le système de sécurité sociale (SSS), le Système d'assurance des fonctionnaires (GSIS) et le Fonds mutuel de développement immobilier (Fonds PAG-IBIG). UN ووكالات التمويل هي نظام الضمان الاجتماعي؛ ونظام خدمات التأمين الحكومية؛ والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    Le retrait d'un pays serait un sérieux revers et menacerait gravement le système de sécurité mondial tout entier. UN ويشكل حدوث أية حالة من هذا النوع انتكاسة خطيرة للمعاهدة وتهديدا كبيرا لكامل نظام الأمن العالمي.
    Le retrait d'un pays serait un sérieux revers et menacerait gravement le système de sécurité mondial tout entier. UN ويشكل حدوث أية حالة من هذا النوع انتكاسة خطيرة للمعاهدة وتهديدا كبيرا لكامل نظام الأمن العالمي.
    Quatrièmement, nous devons adhérer au principe du multilatéralisme et préserver le système de sécurité collective, dont les Nations Unies sont le pivot. UN رابعا، يتعين علينا التمسك بمبدأ التعددية والحفاظ على النظام الأمني المشترك، على أن تكون الأمم المتحدة محوراً له.
    A cela s'ajoute le secteur agricole dont la main d'œuvre n'est pas couverte par le système de sécurité sociale. UN ويضاف إلى ذلك القطاع الزراعي الذي لا تتمتع اليد العاملة فيه بأي تغطية من نظام الضمان الاجتماعي.
    177. le système de sécurité sociale ne touche que les salariés du secteur formel. UN 177- لا يشمل نظام الضمان الاجتماعي إلا العاملين في القطاع النظامي.
    L'État partie précise que le système de sécurité sociale bénéficie également de ces gratifications. UN وتوضح الدولة الطرف أن نظام الضمان الاجتماعي يستفيد أيضاً من هذه الإكراميات.
    La nouvelle législation a profondément remodelé le système de sécurité sociale existant. UN وأعاد القانون جذريا هيكلة نظام الضمان الاجتماعي القائم.
    le système de sécurité sociale, adéquat et complet, avait préservé la cohésion interne de la société durant la période de difficultés dans le domaine de l'emploi. UN وحفظ نظام الضمان الاجتماعي الكافي والشامل التماسك الداخلي للمجتمع أثناء وضع العمالة الصعب.
    le système de sécurité sociale du Royaume-Uni UN نظام الضمان الاجتماعي في المملكة المتحدة
    :: Promouvoir l'efficacité et l'honnêteté dans le système de sécurité publique; UN :: تشجيع تحقيق مستويات أعلى من الفعالية والنزاهة في نظام الأمن العام؛
    Nous aborderons prochainement un nouveau cycle dans le processus d'examen du TNP, un instrument fondamental pour le système de sécurité internationale. UN سوف نبدأ قريبا دورة أخرى لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي وثيقة أساسية في نظام الأمن الدولي.
    Oui, jusqu'à ce que le système de sécurité soit restauré à 12h 18min et 41 s. Open Subtitles أجل، حتّى عاد نظام الأمن في الساعة الثانية عشر و18 دقيقة و41 ثانية
    Les parties ont engagé la communauté mondiale à redoubler d'efforts pour améliorer et renforcer le système de sécurité collective incarné par les Nations Unies. UN ووجّه الأطراف نداء من أجل تنشيط جهود المجتمع الدولي المبذولة لتحسين وتعزيز نظام الأمن الجماعي الذي تمثله الأمم المتحدة.
    Il semblerait qu'on contrôle les lumières par le tableau qu'il y a dans le garage, pas d'empreintes, mais le système de sécurité a 4 caméras. Open Subtitles من الواضح أنه باستطاعك التحكم في الأضواء من لوحة بالمرآب لا توجد علامات ولكن النظام الأمني لديه 4 كاميرات رقمية
    Si Kyle peut le télécharger dans le système de sécurité. Open Subtitles طالما أن كايل يستطيع ادخالها في النظام الأمني
    À l'heure actuelle, 11 millions de familles, soit environ 20 pour cent du total, ne sont pas couvertes ou ne sont couvertes qu'en partie par le système de sécurité sociale. UN وهناك حاليا 11 مليون أسرة، أي 20 في المائة من مجموع الأُسر، غير مشمولة بنظام الضمان الاجتماعي أو هي مشمولة به جزئيا.
    La mission a noté que des activités accrues sur une base plus souple en Somalie exigeraient que le système de sécurité soit développé en proportion. UN ولاحظت البعثة أن المرونة والمشاركة المتزايدة من قِبَل الأمم المتحدة في الصومال تتطلب توسعا متناسبا لنظام الأمن.
    100. le système de sécurité sociale est intégralement décrit cidessous. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي لنظام الضمان الاجتماعي.
    L'expérience de l'Irlande en tant que membre du Conseil a solidement renforcé notre foi dans le système de sécurité mondiale collective. UN إن تجربتنا كعضو في مجلس الأمن عززت جدا اعتقادنا بنظام الأمن العالمي الجماعي.
    Cette mesure compte notamment pour les services sociaux, le système de santé, le système de sécurité sociale et le système d'enseignement. UN وتدرج السلطة التنفيذية، ضمن أمور أخرى، الخدمات الاجتماعية والنظام الصحي ونظام الضمان الاجتماعي والنظام التعليمي.
    Il faudra pour cela que le système de sécurité collective actuel fonctionne mieux qu’il ne le fait. UN ويستلزم ذلك وجود نظام أمن جماعي يعمل على نحو أفضل مما هو عليه اﻷمر في الوقت الراهن.
    le système de sécurité peut bloquer les entrées ? Open Subtitles أنت موظف نظام الحماية أنت من يقوم بالتحكم بحماية المداخل ؟
    Un pirate informatique a détruit le système de sécurité. Open Subtitles شخص ما قد تسلل و دخل على النظام و قام بعملية تدمير و حرق في نظام التأمين
    le système de sécurité sociale comprend un régime de prestations pour enfants. UN ويشمل نظام الرعاية الاجتماعية نظاماً شاملاً لإعانة الطفل.
    Ce soir, nous avons adopté le Document final du Sommet mondial, un document qui prend des mesures décisives pour renforcer l'ONU et le système de sécurité collective. UN ومساء اليوم اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وهي وثيقة تتضمن خطوات حاسمة لتعزيز الأمم المتحدة ونظام الأمن الجماعي.
    Le Comité recommande à l'État partie de concevoir un plan national pour la sécurité sociale et de renforcer progressivement le système de sécurité sociale pour assurer la protection des groupes défavorisés et marginalisés. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع خطة وطنية للضمان الاجتماعي والقيام تدريجياً بإكمال نظام للضمان الاجتماعي من أجل كفالة حماية الفئات المحرومة والمهمشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد