ويكيبيديا

    "le temps alloué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقت الجلسات المخصص
        
    • الوقت المسموح به
        
    • الفترة المسموح فيها
        
    • بعد تقليص الوقت المخصص
        
    • في الوقت المخصص
        
    • استخدام الوقت المخصص
        
    • الوقت المخصَّص
        
    • تخصيص الوقت
        
    • إطار الوقت المخصص
        
    En conséquence, le Conseil sera saisi pour approbation d'un projet de programme de travail pour la session indiquant l'ordre dans lequel chaque point ou rubrique de l'ordre du jour sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس للموافقة مشـروع لبرنامج عمل الدورة يبين ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند جزء من جدول الأعمال.
    En conséquence, le Comité consultatif sera saisi, pour examen et approbation, d'un projet de calendrier établi par le secrétariat, indiquant l'ordre dans lequel chaque point de l'ordre du jour ou rubrique de son programme de travail pour la sixième session sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشـروع جدول زمني من إعداد الأمانة يبين ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من جدول أعمال/لكل جزء مـن برنامج عمل الدورة الخامسة، وذلك من أجل إقراره.
    En conséquence, le Conseil sera saisi pour approbation d'un projet de calendrier indiquant l'ordre dans lequel sera examiné chaque point de l'ordre du jour/rubrique de son programme de travail pour la session et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس جدول زمني يبيِّن ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء من برنامج عمل الدورة، وذلك من أجل إقراره.
    Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم.
    Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur. UN ويجوز للرئيس تحديد الوقت المسموح به لكل متكلم.
    La Chambre de première instance a réduit le temps alloué à la présentation des moyens à décharge en application de l'article 73 ter du Règlement, comme elle l'avait fait pour la présentation des moyens à charge en application de l'article 73 bis. UN وقيدت الدائرة الابتدائية الفترة المسموح فيها بتقديم مرافعة الدفاع وفقا للقاعدة 73 ثالثاً، على نحو ما فعلته في وقت سابق بموجب القاعدة 73 مكرراً بالنسبة لتقديم مرافعة الادعاء.
    S'agissant de son ordre du jour, en réduisant le temps alloué au débat général, il faudrait prendre une décision quant à la question de savoir si la durée de la conférence d'examen devrait être ramenée de quatre à trois semaines. UN وفي ما يتعلق بجدول أعماله، سُيتخذ مقرر بعد تقليص الوقت المخصص لإجراء مناقشة عامة، حول ما إذا كان من الممكن تقليص مدة مؤتمر الاستعراض من أربعة أسابيع إلى ثلاثة.
    En conséquence, le Conseil sera saisi pour approbation d'un projet de programme de travail pour la session indiquant l'ordre dans lequel chaque point ou rubrique de l'ordre du jour sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس للإقرار مشـروع برنامج عمل للدورة يبين ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من جدول الأعمال/لكل جزء مـن برنامج العمل.
    En conséquence, le Comité consultatif sera saisi pour approbation d'un projet de calendrier indiquant l'ordre dans lequel chaque point de l'ordre du jour ou rubrique de son programme de travail pour la première session sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع جدول زمني يُبيّن ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء من برنامج عمل الدورة الأولى، وذلك من أجل إقراره.
    En conséquence, le Conseil sera saisi pour approbation d'un projet de calendrier indiquant l'ordre dans lequel chaque point de l'ordre du jour ou rubrique de son programme de travail pour la session sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس مشروع جدول زمني يُبيّن ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء من برنامج عمل الدورة، وذلك من أجل إقراره.
    En conséquence, le Conseil sera saisi pour approbation d'un projet de calendrier indiquant l'ordre dans lequel chaque point de l'ordre du jour ou rubrique de son programme de travail pour la session sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس مشروع جدول زمني يُبيّن ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء من برنامج عمل الدورة، وذلك من أجل إقراره.
    En conséquence, le Conseil sera saisi pour approbation d'un projet de calendrier indiquant l'ordre dans lequel chaque point de l'ordre du jour ou rubrique de son programme de travail pour la session sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس مشروع برنامج عمل للدورة يبين ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء من برنامج العمل، وذلك من أجل إقراره.
    En conséquence, le Conseil sera saisi pour approbation d'un projet de programme de travail pour la session indiquant l'ordre dans lequel chaque point ou rubrique de l'ordre du jour sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على المجلس مشـروع برنامج عمل للدورة يبين ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء مـن برنامج العمل، وذلك من أجل إقراره.
    En conséquence, le Comité consultatif sera saisi, pour examen et adoption, d'un projet de calendrier établi par le secrétariat, indiquant l'ordre dans lequel chaque point de l'ordre du jour ou rubrique de son programme de travail pour la treizième session sera examiné et le temps alloué à cet examen. UN وبناء على ذلك، سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يبين ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/لكل جزء من برنامج عملها للدورة الثالثة عشرة، للنظر فيه وإقراره.
    Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur. UN ويجوز للرئيس تحديد الوقت المسموح به لكل متكلم.
    Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم.
    Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم.
    La Chambre de première instance a réduit le temps alloué à la présentation des moyens à décharge en application de l'article 73 ter du Règlement, comme elle l'avait fait pour la présentation des moyens à charge en application de l'article 73 bis. UN وحددت الدائرة الابتدائية الفترة المسموح فيها بتقديم مرافعة الدفاع وفقا للقاعدة 73 مكرراً ثانياً، كما سبق لها القيام به بموجب القاعدة 73 مكرراً بالنسبة لتقديم مرافعة الادعاء.
    S'agissant de son ordre du jour, en réduisant le temps alloué au débat général, il faudrait prendre une décision quant à la question de savoir si la durée de la conférence d'examen devrait être ramenée de quatre à trois semaines. UN وفي ما يتعلق بجدول أعماله، سُيتخذ مقرر بعد تقليص الوقت المخصص لإجراء مناقشة عامة، حول ما إذا كان من الممكن تقليص مدة مؤتمر الاستعراض من أربعة أسابيع إلى ثلاثة.
    Alors que le budget global de maintien de la paix a sensiblement augmenté ces dernières années, le temps alloué aux États Membres pour examiner les besoins des opérations et les grandes orientations a progressivement diminué. UN 3 - وأضاف قائلا إنه بينما حدثت زيادة كبيرة في إجمالي ميزانية المنظمة لحفظ السلام في السنوات الأخيرة، حدث تناقص تدريجي في الوقت المخصص لقيام الدول الأعضاء بالنظر في الاحتياجات من الموارد، وفي جوانب سياسة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a accepté d'y consacrer tout le temps alloué au dialogue avec les organisations non gouvernementales. UN ووافقت اللجنة على استخدام الوقت المخصص للحوار مع المنظمات غير الحكومية لهذا الغرض حصرا.
    180. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le temps alloué aux séances plénières n'était pas entièrement utilisé par manque de questions de fonds à l'ordre du jour et que le rôle du Sous-Comité devrait être renforcé afin de montrer sa pertinence et son importance opérationnelles. UN 180- ورأى بعض الوفود أنَّ الوقت المخصَّص للجلسات العامة لا يُستغل استغلالا كاملا بسبب قلة المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال، وأنه ينبغي تدعيم دور اللجنة الفرعية لكي تثبت جدواها العملية وأهميتها.
    le temps alloué à l'examen de ces différents points sera inversement proportionnel lors de la troisième session de l'Instance. UN وفي الدورة الثالثة للمنتدى، يُعكس هذا الترتيب من حيث تخصيص الوقت للبنود الفرعية.
    J'invite donc tous les orateurs à faire de brèves déclarations pour permettre à tous les participants, dont certains viennent de loin, de prendre la parole aujourd'hui, dans le temps alloué à ces séances. UN ولهذا أناشد جميع المتكلمين أن يجعلوا بياناتهم موجزة لكي يمكن لجميع المشتركين، وبعضهم حضر من أماكن بعيدة لحضور هذه الاجتماعات، أن يتكلموا اليوم في إطار الوقت المخصص لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد