ويكيبيديا

    "le texte définitif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وللاطلاع على النص النهائي
        
    • الصيغة النهائية
        
    • أما نصوصها النهائية
        
    • في صيغتها النهائية
        
    • في صيغته النهائية
        
    • للاطلاع على النص النهائي
        
    • نص نهائي
        
    • المشروع النهائي
        
    • ولﻹطلاع على النص النهائي
        
    • المقرر النهائي
        
    • النصوص النهائية في
        
    • إعداد النص النهائي
        
    • اللمسات النهائية على
        
    • صيغة نهائية
        
    • في النص النهائي
        
    131. Le Conseil a ensuite adopté l'ensemble du projet de décision I. Pour le texte définitif, voir décision 1993/329 du Conseil. UN ١٣١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع المقرر اﻷول بمجمله، وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٢٩.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/25 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٥.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/39 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٩.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/40 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٠٤.
    le texte définitif de cette déclaration figure à l'annexe III du présent rapport. UN وترد الصيغة النهائية لنص هذه الكلمة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Pour le texte définitif, voir la décision 1992/213 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٣١٢.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/2 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٢.
    Pour le texte définitif, voir la décision 1992/222 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٢٢٢.
    Pour le texte définitif, voir la décision 1992/220 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٠٢٢.
    Pour le texte définitif des directives adoptées par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir le document FCCC/CP/1999/7. UN وللاطلاع على النص النهائي للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر الوثيقة FCCC/CP/1999/7.
    Pour le texte définitif des directives adoptées par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir le document FCCC/CP/1999/7. UN وللاطلاع على النص النهائي للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر الوثيقة FCCC/CP/1999/7.
    Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément no 7. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والخمسون، الملحق رقم ٧.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/25 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٥.
    Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/39 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٩.
    Pour le texte définitif, voir résolution 1993/77 du Conseil. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٣/٧٧.
    Pour le texte définitif, voir résolution 1993/79. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٣/٧٩.
    Pour le texte définitif, voir résolution 1993/80 du Conseil économique et social. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٣/٨٠.
    134. A la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision. Pour le texte définitif, voir décision 1993/330 du Conseil. UN ١٣٤ - اعتمد المجلس في الجلسة نفسها مشروع المقرر، وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٣٠.
    le texte définitif d'une lettre standard constituant mémorandum d'accord a été établi et est en cours d'adoption par les organismes bénéficiaires. UN وتم الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لرسالة تفاهم إطارية، ويجري اعتمادها من قبل الوكالات المستفيدة.
    le texte définitif et ses traductions révisées sont publiés ultérieurement; UN أما نصوصها النهائية والصيغ المنقحة لترجمتها فتصدر في وقت لاحق؛
    Il se félicite, à cet égard, que l'on ait établi le texte définitif de la Convention internationale des droits des personnes handicapées. UN وأعلن أن حكومته ترحب، في هذا الصدد، بوضع اتفاقية حقوق المعوقين في صيغتها النهائية.
    Pour déterminer plus précisément leur collaboration, les deux départements ont rédigé un projet de mémorandum d'accord dont le texte définitif doit être arrêté. UN وصاغت الإدارتان مذكرة تفاهم من أجل زيادة توضيح تعاونهما الذي لم يوضع بعد في صيغته النهائية.
    À l'issue des débats, le Conseil a approuvé le programme de travail révisé pour 2004 (voir annexe, décision 2003/15, pour le texte définitif). UN وعقب المناقشة والتعليقات، وافق المجلس على برنامج العمل المنقح لعام 2004 (انظر المرفق، المقرر 2003/15 للاطلاع على النص النهائي).
    Les parties ont approuvé le texte définitif de l’accord. UN ووافقت اﻷطراف على نص نهائي للاتفاق.
    Note du secrétariat transmettant le texte définitif du projet de programme d'action pour la prévention de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN مذكرة من اﻷمانة تحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير
    Pour le texte définitif, voir décision 1993/217 du Conseil. UN ولﻹطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٢١٧.
    Voir au chapitre III, décision 2006/3, le texte définitif de la décision adoptée par le Conseil d'administration. UN 52 - انظر الفصل الثالث، المقرر 2006/3 للاطلاع على المقرر النهائي الذي اتخذه المجلس التنفيذي.
    le texte définitif sera publié comme Supplément No 1 des Documents officiels du Conseil économique et social, 1994 (E/1994/94). UN وستصدر النصوص النهائية في: " الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ١ " )E/1994/94(.
    Des experts de l'Agence ont été invités à revoir le projet de programme et leurs recommandations ont été prises en compte dans le texte définitif. UN ودعي خبراء الوكالة لاستعراض مشروع البرنامج وأخذت توصياتهم في الاعتبار فــــي إعداد النص النهائي.
    Une fois que le texte définitif d'un contrat a été établi et que la Division l'a signé, la Division de l'administration et de la logistique des missions le gère elle-même ou indique à la mission de maintien de la paix comment le gérer sous sa supervision. UN وحالما تضع الشعبة اللمسات النهائية على العقود وتوقعها، تقوم شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بتنفيذها بنفسها أو تصدر تعليماتها إلى بعثات حفظ السلم بشأن إدارة هذه العقود وتقوم بمراقبتها أيضا.
    le texte définitif de cette stratégie a été adopté en juin 2012 et un premier train de mesures destinées à en assurer la mise en œuvre effective a vu le jour. UN وأُقرت صيغة نهائية للاستراتيجية في حزيران/يونيه 2012، واتُّخذت الخطوات الأولى نحو تنفيذها الفعلي.
    Le Secrétaire prendra note de toutes propositions et suggestions que les délégations pourraient souhaiter faire, mais il ne sera pas tenu d'y répondre ni de les inclure dans le texte définitif. UN وأضاف أن الأمين سيحيط علما بأي مقترحات قد تقدمها الوفود لكنه لن يكون ملزما بالرد عليها أو إدراجها في النص النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد