131. Le Conseil a ensuite adopté l'ensemble du projet de décision I. Pour le texte définitif, voir décision 1993/329 du Conseil. | UN | ١٣١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع المقرر اﻷول بمجمله، وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٢٩. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/25 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٥. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/39 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٩. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/40 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٠٤. |
le texte définitif de cette déclaration figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد الصيغة النهائية لنص هذه الكلمة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Pour le texte définitif, voir la décision 1992/213 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٣١٢. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1992/2 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ٢٩٩١/٢. |
Pour le texte définitif, voir la décision 1992/222 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٢٢٢. |
Pour le texte définitif, voir la décision 1992/220 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٠٢٢. |
Pour le texte définitif des directives adoptées par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir le document FCCC/CP/1999/7. | UN | وللاطلاع على النص النهائي للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر الوثيقة FCCC/CP/1999/7. |
Pour le texte définitif des directives adoptées par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir le document FCCC/CP/1999/7. | UN | وللاطلاع على النص النهائي للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر الوثيقة FCCC/CP/1999/7. |
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément no 7. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والخمسون، الملحق رقم ٧. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/25 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٢٥. |
Pour le texte définitif, voir la résolution 1994/39 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٤/٣٩. |
Pour le texte définitif, voir résolution 1993/77 du Conseil. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٣/٧٧. |
Pour le texte définitif, voir résolution 1993/79. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٣/٧٩. |
Pour le texte définitif, voir résolution 1993/80 du Conseil économique et social. | UN | وللاطلاع على النص النهائي انظر قرار المجلس ١٩٩٣/٨٠. |
134. A la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision. Pour le texte définitif, voir décision 1993/330 du Conseil. | UN | ١٣٤ - اعتمد المجلس في الجلسة نفسها مشروع المقرر، وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٣٠. |
le texte définitif d'une lettre standard constituant mémorandum d'accord a été établi et est en cours d'adoption par les organismes bénéficiaires. | UN | وتم الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لرسالة تفاهم إطارية، ويجري اعتمادها من قبل الوكالات المستفيدة. |
le texte définitif et ses traductions révisées sont publiés ultérieurement; | UN | أما نصوصها النهائية والصيغ المنقحة لترجمتها فتصدر في وقت لاحق؛ |
Il se félicite, à cet égard, que l'on ait établi le texte définitif de la Convention internationale des droits des personnes handicapées. | UN | وأعلن أن حكومته ترحب، في هذا الصدد، بوضع اتفاقية حقوق المعوقين في صيغتها النهائية. |
Pour déterminer plus précisément leur collaboration, les deux départements ont rédigé un projet de mémorandum d'accord dont le texte définitif doit être arrêté. | UN | وصاغت الإدارتان مذكرة تفاهم من أجل زيادة توضيح تعاونهما الذي لم يوضع بعد في صيغته النهائية. |
À l'issue des débats, le Conseil a approuvé le programme de travail révisé pour 2004 (voir annexe, décision 2003/15, pour le texte définitif). | UN | وعقب المناقشة والتعليقات، وافق المجلس على برنامج العمل المنقح لعام 2004 (انظر المرفق، المقرر 2003/15 للاطلاع على النص النهائي). |
Les parties ont approuvé le texte définitif de l’accord. | UN | ووافقت اﻷطراف على نص نهائي للاتفاق. |
Note du secrétariat transmettant le texte définitif du projet de programme d'action pour la prévention de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui | UN | مذكرة من اﻷمانة تحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير |
Pour le texte définitif, voir décision 1993/217 du Conseil. | UN | ولﻹطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٢١٧. |
Voir au chapitre III, décision 2006/3, le texte définitif de la décision adoptée par le Conseil d'administration. | UN | 52 - انظر الفصل الثالث، المقرر 2006/3 للاطلاع على المقرر النهائي الذي اتخذه المجلس التنفيذي. |
le texte définitif sera publié comme Supplément No 1 des Documents officiels du Conseil économique et social, 1994 (E/1994/94). | UN | وستصدر النصوص النهائية في: " الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ١ " )E/1994/94(. |
Des experts de l'Agence ont été invités à revoir le projet de programme et leurs recommandations ont été prises en compte dans le texte définitif. | UN | ودعي خبراء الوكالة لاستعراض مشروع البرنامج وأخذت توصياتهم في الاعتبار فــــي إعداد النص النهائي. |
Une fois que le texte définitif d'un contrat a été établi et que la Division l'a signé, la Division de l'administration et de la logistique des missions le gère elle-même ou indique à la mission de maintien de la paix comment le gérer sous sa supervision. | UN | وحالما تضع الشعبة اللمسات النهائية على العقود وتوقعها، تقوم شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بتنفيذها بنفسها أو تصدر تعليماتها إلى بعثات حفظ السلم بشأن إدارة هذه العقود وتقوم بمراقبتها أيضا. |
le texte définitif de cette stratégie a été adopté en juin 2012 et un premier train de mesures destinées à en assurer la mise en œuvre effective a vu le jour. | UN | وأُقرت صيغة نهائية للاستراتيجية في حزيران/يونيه 2012، واتُّخذت الخطوات الأولى نحو تنفيذها الفعلي. |
Le Secrétaire prendra note de toutes propositions et suggestions que les délégations pourraient souhaiter faire, mais il ne sera pas tenu d'y répondre ni de les inclure dans le texte définitif. | UN | وأضاف أن الأمين سيحيط علما بأي مقترحات قد تقدمها الوفود لكنه لن يكون ملزما بالرد عليها أو إدراجها في النص النهائي. |