ويكيبيديا

    "le texte des paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نص الفقرات
        
    • نص الفقرتين
        
    • مضمونُ الفقرتين
        
    • تعديل النص في الفقرات
        
    • مضمونُ الفقرات
        
    • نصاً مقتبساً من الفقرات
        
    le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Remplacer le texte des paragraphes 30 et 31 par le libellé suivant : UN يصبح نص الفقرتين 30 و31 على النحو التالي:
    85. Pour le texte des paragraphes tels qu'ils ont été adoptés, voir annexe I, paragraphes 1 et 2 de l'article 19. UN 85- وللاضطلاع على نص الفقرتين المعتمدتين انظر المرفق الأول، المادة 19، الفقرتان 1 و2.
    Pour le reste, le texte des paragraphes 93 et 100 a été adopté quant au fond. UN وفيما عدا ذلك، أُقرَّ مضمونُ الفقرتين 93 و100 بصيغتهما الحالية.
    Un des intervenants a estimé que le texte des paragraphes 15.8 et 15.12 à 15.15 devrait être remanié pour mieux tenir compte des activités récemment prescrites par la Commission. UN ٣٩ - وأعرب عن رأي يقضي بضرورة تعديل النص في الفقرات ١٥-٨ و ١٥-١٢ إلى ١٥-١٥ ليعكس بشكل أدق الولايات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة.
    17. le texte des paragraphes 12, 20 et 21 a été adopté quant au fond. UN 17- أُقرَّ مضمونُ الفقرات 12 و20 و21 بصيغتها الحالية.
    le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    le texte des paragraphes pertinents de ce rapport, tel qu'il a été modifié oralement, est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Note : le texte des paragraphes 100 à 107 ci-après est le fruit de la compilation d'amendements et n'a pas été négocié au cours de la session. UN ملاحظة: يعكس نص الفقرات ١٠٠ إلى ١٠٧ التالية مجموعة تعديلات وإن لم يكن قد تم التفاوض عليها أثناء الدورة.
    En troisième lieu, s'agissant de la section II B, le texte des paragraphes 9, 10 et 11 du document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.15 est préférable. UN وثالثا، وفيما يتعلق بالجزء ثانيا باء، فإنه يفضل نص الفقرات 9 و 10 و 11 من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.15.
    38. Le Président appelle l'attention sur le texte des paragraphes 31 à 52, qui figure dans le document informel distribué par le secrétariat. UN 38- الرئيس لفت الانتباه إلى نص الفقرات 31 إلى 52 الوارد في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة.
    101. La Présidente du Groupe de rédaction a ensuite présenté le texte des paragraphes 1 et 2 de l'article 19 bis, tels qu'approuvés lors de réunions informelles. UN 101- وعرضت رئيسة فريق الصياغة نص الفقرتين 1 و2 من المادة 19 مكرراً الذي تمت الموافقة عليه في الاجتماعات غير الرسمية.
    102. Pour le texte des paragraphes tel qu'il a été adopté, voir annexe I, paragraphes 1 et 2 de l'article 22. UN 102- وللاطلاع على نص الفقرتين المعتمدتين انظر: المرفق الأول، المادة 22، الفقرتان 1 و2.
    le texte des paragraphes 4 et 6 amendés est rapproché du paragraphe 45 de la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. UN يطابق نص الفقرتين 4 و 6 بصيغتهما المعدلة الفقرة 45 من قرار الجمعية العامة 62/228.
    Remplacer le texte des paragraphes 31 et 32 par le libellé suivant : UN يصبح نص الفقرتين 31 و 32 كما يلي:
    le texte des paragraphes 4 et 6 amendés est rapproché du paragraphe 45 de la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. UN يطابق نص الفقرتين 4 و 6 بصيغتهما المعدلة الفقرة 45 من قرار الجمعية العامة 62/228.
    16. le texte des paragraphes 9 et 10 a été adopté quant au fond. UN 16- أُقرَّ مضمونُ الفقرتين 9 و10 بصيغتهما الحالية.
    Un des intervenants a estimé que le texte des paragraphes 15.8 et 15.12 à 15.15 devrait être remanié pour mieux tenir compte des activités récemment prescrites par la Commission. UN ٣٩ - وأعرب عن رأي يقضي بضرورة تعديل النص في الفقرات ١٥-٨ و ١٥-١٢ إلى ١٥-١٥ ليعكس بشكل أدق الولايات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة.
    20. le texte des paragraphes 37G à H, 32 et 33A a été adopté quant au fond. UN 20- أُقرَّ مضمونُ الفقرات 37 زاي وحاء و32 و33 ألف، بصيغتها الحالية.
    La présente annexe contient le texte des paragraphes 55 à 69 (p. 73 à 84) du texte de négociation révisé (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1), tels qu'ils ont été réorganisés et regroupés par le cofacilitateur du groupe informel sur l'atténuation. UN يتضمن هذا المرفق نصاً مقتبساً من الفقرات 55-69 (الصفحات 73-84) من النص التفاوضي المنقح (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1)، بعد أن أعاد ترتيبها وقام بتجميعها الميسر المشارك للفريق غير الرسمي المعني بالتخفيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد