le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Remplacer le texte des paragraphes 30 et 31 par le libellé suivant : | UN | يصبح نص الفقرتين 30 و31 على النحو التالي: |
85. Pour le texte des paragraphes tels qu'ils ont été adoptés, voir annexe I, paragraphes 1 et 2 de l'article 19. | UN | 85- وللاضطلاع على نص الفقرتين المعتمدتين انظر المرفق الأول، المادة 19، الفقرتان 1 و2. |
Pour le reste, le texte des paragraphes 93 et 100 a été adopté quant au fond. | UN | وفيما عدا ذلك، أُقرَّ مضمونُ الفقرتين 93 و100 بصيغتهما الحالية. |
Un des intervenants a estimé que le texte des paragraphes 15.8 et 15.12 à 15.15 devrait être remanié pour mieux tenir compte des activités récemment prescrites par la Commission. | UN | ٣٩ - وأعرب عن رأي يقضي بضرورة تعديل النص في الفقرات ١٥-٨ و ١٥-١٢ إلى ١٥-١٥ ليعكس بشكل أدق الولايات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة. |
17. le texte des paragraphes 12, 20 et 21 a été adopté quant au fond. | UN | 17- أُقرَّ مضمونُ الفقرات 12 و20 و21 بصيغتها الحالية. |
le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
le texte des paragraphes pertinents de ce rapport, tel qu'il a été modifié oralement, est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Note : le texte des paragraphes 100 à 107 ci-après est le fruit de la compilation d'amendements et n'a pas été négocié au cours de la session. | UN | ملاحظة: يعكس نص الفقرات ١٠٠ إلى ١٠٧ التالية مجموعة تعديلات وإن لم يكن قد تم التفاوض عليها أثناء الدورة. |
En troisième lieu, s'agissant de la section II B, le texte des paragraphes 9, 10 et 11 du document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.15 est préférable. | UN | وثالثا، وفيما يتعلق بالجزء ثانيا باء، فإنه يفضل نص الفقرات 9 و 10 و 11 من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.15. |
38. Le Président appelle l'attention sur le texte des paragraphes 31 à 52, qui figure dans le document informel distribué par le secrétariat. | UN | 38- الرئيس لفت الانتباه إلى نص الفقرات 31 إلى 52 الوارد في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة. |
101. La Présidente du Groupe de rédaction a ensuite présenté le texte des paragraphes 1 et 2 de l'article 19 bis, tels qu'approuvés lors de réunions informelles. | UN | 101- وعرضت رئيسة فريق الصياغة نص الفقرتين 1 و2 من المادة 19 مكرراً الذي تمت الموافقة عليه في الاجتماعات غير الرسمية. |
102. Pour le texte des paragraphes tel qu'il a été adopté, voir annexe I, paragraphes 1 et 2 de l'article 22. | UN | 102- وللاطلاع على نص الفقرتين المعتمدتين انظر: المرفق الأول، المادة 22، الفقرتان 1 و2. |
le texte des paragraphes 4 et 6 amendés est rapproché du paragraphe 45 de la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. | UN | يطابق نص الفقرتين 4 و 6 بصيغتهما المعدلة الفقرة 45 من قرار الجمعية العامة 62/228. |
Remplacer le texte des paragraphes 31 et 32 par le libellé suivant : | UN | يصبح نص الفقرتين 31 و 32 كما يلي: |
le texte des paragraphes 4 et 6 amendés est rapproché du paragraphe 45 de la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. | UN | يطابق نص الفقرتين 4 و 6 بصيغتهما المعدلة الفقرة 45 من قرار الجمعية العامة 62/228. |
16. le texte des paragraphes 9 et 10 a été adopté quant au fond. | UN | 16- أُقرَّ مضمونُ الفقرتين 9 و10 بصيغتهما الحالية. |
Un des intervenants a estimé que le texte des paragraphes 15.8 et 15.12 à 15.15 devrait être remanié pour mieux tenir compte des activités récemment prescrites par la Commission. | UN | ٣٩ - وأعرب عن رأي يقضي بضرورة تعديل النص في الفقرات ١٥-٨ و ١٥-١٢ إلى ١٥-١٥ ليعكس بشكل أدق الولايات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة. |
20. le texte des paragraphes 37G à H, 32 et 33A a été adopté quant au fond. | UN | 20- أُقرَّ مضمونُ الفقرات 37 زاي وحاء و32 و33 ألف، بصيغتها الحالية. |
La présente annexe contient le texte des paragraphes 55 à 69 (p. 73 à 84) du texte de négociation révisé (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1), tels qu'ils ont été réorganisés et regroupés par le cofacilitateur du groupe informel sur l'atténuation. | UN | يتضمن هذا المرفق نصاً مقتبساً من الفقرات 55-69 (الصفحات 73-84) من النص التفاوضي المنقح (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1)، بعد أن أعاد ترتيبها وقام بتجميعها الميسر المشارك للفريق غير الرسمي المعني بالتخفيف. |