ويكيبيديا

    "le tpir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • محكمة رواندا
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • المحكمة الدولية لرواندا
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • المحكمتان
        
    • المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا
        
    • مكتب المحكمة
        
    • في المحكمة الجنائية لرواندا
        
    • أحالت المحكمة الجنائية الدولية
        
    • إلى مدة اثنين
        
    • وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • والمحكمة الدولية لرواندا
        
    le TPIR a continué à appliquer l'article 44 bis. UN واصلت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تنفيذ القاعدة 44 مكررا.
    le TPIR a fait remarquer que l'enquête avait été menée avec toute la transparence voulue et en collaboration avec le Tribunal. UN ولاحظت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن التحقيق قد أجري في إطار الشفافية وبالتعاون مع المحكمة على النحو الواجب.
    Nous remercions aussi le TPIR pour les efforts qu'il ne cesse de déployer pour la recherche et l'arrestation des 10 fugitifs restants. UN ونشكر كذلك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على استمرار مساعيها لإلقاء القبض على الفارين العشرة الباقين.
    Par conséquent, cinq affaires, que le TPIR pensait pouvoir renvoyer, resteront finalement inscrites au rôle du tribunal. UN وبالتالي، فقد ظل على جدول دعاوى محكمة رواندا خمس قضايا كان يعتقد أنها من الممكن ترشيحها للإحالة.
    En 2003, le TPIR récolte les fruits de son dur labeur des années antérieures. UN في عام 2003، تجني المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثمرة العمل الشاق في الأعوام السابقة.
    Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بذل جهودها الرامية إلى تجنب إضاعة الوقت بلا طائل.
    le TPIR a besoin de l'appui total de l'ONU afin d'accomplir les tâches monumentales qui lui ont été confiées. UN إن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تحتاج إلى الدعم الكامل للأمم المتحدة لكي تواصل الاضطلاع بالمهمة الفائقة الصعوبة التي تقوم بها.
    Nous demandons également l'élaboration d'un programme efficace de protection des témoins convenu entre le TPIR et le Gouvernement. UN وندعو أيضا إلى إنشاء برنامج فعال للشهود يتفق عليه بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والحكومة.
    le TPIR a inculpé 81 personnes; 62 sont en détention et 18 sont encore en liberté. UN وجهت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوائح اتهام إلى 81 شخصا؛ تم اعتقال 62 بالفعل ولا يزال 18 شخصا طليقين.
    Article 65 bis : les conférences de mise en état sont dorénavant une pratique courante dans la procédure suivie par le TPIR. UN القاعدة 65 مكررا: تعتبر جلسات استعراض سير القضايا حاليا ممارسة عامة في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    le TPIR a mis en place un programme de vulgarisation qui permet notamment : UN تدير المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برنامجا للتوعية يقوم ضمن أشياء أخرى بما يلي:
    le TPIR fait remarquer qu'il n'y a pratiquement rien qu'il puisse faire dans ce cas, car les sommes demandées ne dépassent pas le plafond autorisé. UN ولاحظت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أنها ليس بإمكانها اتخاذ إجراءات تصويبية هامة في هذا الشأن إذ أن المبالغ المطالب بها لا تتجاوز حدود المبادئ التوجيهية.
    Les jugements rendus par le TPIR ont eu une influence sensible sur l'essor du droit humanitaire international. UN واﻷحكام التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كانت لها أثر هام في تطوير القانون اﻹنساني الدولي.
    le TPIR a rendu ses premiers jugements au cours de la période sur laquelle porte le rapport dont nous sommes saisis. UN لقد أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أولى أحكامها خلال الفترة التي يشملها التقرير المعروض علينا اﻵن.
    Bien que ces deux options aient été retenues pour poursuivre des individus accusés d'actes génocides au Rwanda, le TPIR a failli où les procès nationaux ont fleuri. UN ومع أن الخيارين استخدما لمحاكمة أفراد متهمين بجرائم إبادة جماعية في رواندا، فقد تعثرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في حين نجحت المحاكمات الوطنية.
    Lien vers le TPIR UN وصلة إلى موقع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    le TPIR loue ses locaux au Centre international de conférences d'Arusha qu'il partage avec d'autres organes internationaux. UN وتستأجر محكمة رواندا أماكن عملها من مركز المؤتمرات الدولي في أروشا الذي تتقاسم المحكمة مرافقه مع منظمات دولية أخرى.
    L'unité du Mécanisme concernant le TPIR commencera ses travaux le 1er juillet 2012. UN وسيبدأ فرع الآلية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عملياته في 1 تموز/يوليه 2012.
    le TPIR va continuer de rechercher le moyen de réduire les coûts sans porter atteinte au droit à une défense efficace. UN وستواصل المحكمة الدولية لرواندا البحث عن حلول تخفض النفقات ولكن من دون المساس بالحق في الدفاع الفعال.
    C'est pour le TPIY et le TPIR qu'elle est la plus courte. UN وكانت الفترتان الزمنيتان للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أقصر من غيرهما.
    Nous félicitons le TPIR pour la cadence à laquelle se déroulent ses jugements et pour son dévouement envers sa Stratégie de fin de mandat. UN إننا نشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على السرعة التي تنفذ بها محاكماتها وعلى تفانيها في استراتيجية الإنجاز التي تتبعها.
    En cas de non-coopération, le TPIY et le TPIR n’ont d’autre recours que de prévenir le Conseil de sécurité. UN وفي حالة عدم التعاون، فإن كل ما تستطيعه المحكمتان هو تقديم تقرير إلى مجلس الأمن.
    16. La première des deux juridictions spéciales à avoir défini le viol est le TPIR. UN 16- وكانت أول المحاكم المخصصة التي عرفت الاغتصاب هي المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Actuellement, ces programmes sont enregistrés par le TPIR à Kigali et diffusés par les médias publics rwandais au moment qui leur convient. UN ويسجل مكتب المحكمة في كيغالي، في الوقت الراهن، هذه البرامج ثم تبثها وسائط الإعلام العامة الرواندية في الوقت المناسب لها.
    Pour l'heure, il est difficile de dire combien de personnes accusées devant le TPIR pourraient plaider coupable à l'avenir. UN ويتعذر في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يكون جوابهم مستقبلا إقرارا بالجرم.
    le TPIR a décidé de trois renvois, dont un a été annulé par la suite. UN وقد أحالت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا دعاوى ثلاثة متهمين إلى المحاكم الوطنية، ورفض طلب إحالة قضية واحدة منها في وقت لاحق.
    Pour faire ses calculs et ses projections dans les sept premières versions de sa Stratégie de fin de mandat, le TPIR considérait qu'il fallait en moyenne 62 jours d'audience pour juger un accusé. UN 18 - وفي الصيغ السبع الأولى لاستراتيجية الإنجاز، استندت الحسابات والتقديرات إلى مدة اثنين وستين يوما كمتوسط لفترة محاكمة كل متهم.
    le TPIR a également primauté sur les juridictions nationales. UN وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أيضا الأولوية على المحاكم الوطنية.
    Le TPIY et le TPIR contribuent toujours grandement à la lutte contre l'impunité. UN ما زالت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا تسهمان إسهاما كبيرا في مكافحة الإفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد