ويكيبيديا

    "le transfert des procédures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نقل الإجراءات
        
    • ونقل الإجراءات
        
    • نقل الدعاوى
        
    • بنقل الإجراءات
        
    • لنقل الدعاوى
        
    • بنقل الدعاوى
        
    • نقل الاجراءات
        
    Un autre État a déclaré que le transfert des procédures pénales était une pratique courante, sans toutefois donner d'exemple concret. UN وذكر بلد آخر أنَّ نقل الإجراءات الجنائية هو ممارسة معتادة، دون أن يقدم أمثلة محددة لتنفيذ ذلك النقل.
    Un État a déclaré que le transfert des procédures pénales était une pratique courante, sans toutefois donner d'exemple concret. UN وفي حالة واحدة، قيل إنَّ نقل الإجراءات الجنائية هو ممارسة معتادة، دون تقديم أمثلة ملموسة على التنفيذ.
    57. Un État a déclaré que le transfert des procédures pénales était une pratique courante, sans toutefois donner d'exemple concret. UN 57- وفي إحدى الحالات، قيل إنَّ نقل الإجراءات الجنائية هو ممارسة معتادة، دون تقديم أمثلة ملموسة على التنفيذ.
    :: Conclusion d'un nombre important de traités portant sur l'extradition et l'entraide judiciaire, sur le transfert des procédures pénales et sur la coopération en matière de détection et de répression UN :: إبرام عدد كبير من المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادُل المساعدة القانونية ونقل الإجراءات الجنائية والتعاون في مجال إنفاذ القانون
    Il est attendu de la Malaisie qu'elle envisage plus formellement d'adopter une loi sur le transfert des procédures pénales à l'avenir. UN ومن المتوقع أن تولي السلطات الرسمية المزيد من الاعتبار لسن تشريعات بشأن نقل الدعاوى الجنائية في المستقبل.
    :: D'envisager la possibilité de préciser dans la législation que le cadre juridique bolivien autorise le transfert des procédures pénales (art. 47). UN :: أن تنظر في إمكانية أنْ يوضِّح قانون البلاد أنَّ الإطار القانوني للدولة يسمح بنقل الإجراءات الجنائية (المادة 47).
    le transfert des procédures pénales est prévu dans le cadre des conventions européennes d'entraide judiciaire de 1959 et de 2000. UN وتنصّ الاتفاقيتان الأوروبيتان المتعلقتان بالمساعدة القانونية المتبادلة لعام 1959 و2000 على نقل الإجراءات الجنائية.
    La loi ne prévoit aucun cas d'interdiction pour le transfert des procédures pénales, mais un tel transfert doit faire l'objet d'une autorisation judiciaire. UN ولا يوجد ما يمنع نقل الإجراءات الجنائية طبقا للتفويض القضائي.
    le transfert des procédures pénales peut s'effectuer dans le cadre d'accords au cas par cas. UN ويمكن نقل الإجراءات الجنائية وفقا لترتيبات توضع حسب كل حالة.
    Synthèse des bonnes pratiques/des enseignements tirés et établissement d'une législation type sur le transfert des procédures pénales à d'autres États parties. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن نقل الإجراءات الجنائية إلى دول أطراف أخرى.
    La Dominique n'a pas adopté de mesures visant à mettre en œuvre le transfert des procédures pénales. UN ولم تعتمد دومينيكا تدابير بشأن تنفيذ نقل الإجراءات الجنائية.
    La législation uruguayenne ne prévoit pas le transfert des procédures pénales. Les autorités peuvent toutefois se prévaloir directement de la Convention à cette fin. UN ولا تنصُّ تشريعات أوروغواي على نقل الإجراءات الجنائية، غير أنه يمكنها أن ترجع مباشرةً إلى أحكام الاتفاقية في هذا الشأن.
    le transfert des procédures pénales est possible une fois que les tribunaux ont compétence pour statuer, et des exemples en ont été fournis. UN ويصبح نقل الإجراءات الجنائية ممكنا عندما تُناط بالمحاكم الولاية القضائية وقُدمت أمثلة متعلقة بالتنفيذ.
    La Bolivie n'a pas prévu de règle pour le transfert des procédures pénales mais applique un principe général de coopération élargie. UN وليس لدى الدولة تشريعات بشأن نقل الإجراءات الجنائية، لكنها تطبِّق المبدأ العام القاضي بالتعاون على نطاق واسع.
    Il n'existe pas de loi ou de pratique concernant le transfert des procédures pénales. UN ولا يوجد أي قانون أو ممارسة بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    L'article 65 du Code de procédure pénale autorise le transfert des procédures pénales dans le cas d'infractions commises à l'extérieur du territoire salomonais. UN ومن الممكن نقل الإجراءات الجنائية عملا بالمادة 65 من قانون الإجراءات الجنائية في الحالات التي يكون فيها الجرم قد ارتُكب خارج جزر سليمان.
    Il n'existe pas de dispositions concernant le transfert des procédures pénales. UN ولا يوجد نصٌّ بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    25. Un État a déclaré que le transfert des procédures pénales était une pratique courante, sans toutefois donner d'exemple concret. UN 25- وفي إحدى الحالات، قيل إنَّ نقل الإجراءات الجنائية هو ممارسة معتادة، دون تقديم أمثلة ملموسة على التنفيذ.
    :: Conseils juridiques sur la façon d'améliorer les procédures d'extradition, l'entraide judiciaire, le transfèrement des personnes condamnées, le transfert des procédures pénales et les techniques d'enquête spéciales; UN :: تقديم المشورة القانونية بشأن كيفية تحسين تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ونقل الإجراءات الجنائية وأساليب التحرِّي الخاصة.
    Aucune disposition de la législation trinidadienne ne prévoit le transfert des procédures pénales, même si, dans la pratique, il arrive qu'il soit mis fin à des poursuites dans l'intérêt de la justice afin de faciliter des poursuites menées dans un autre pays. UN ولا توجد أحكام في قوانين ترينيداد وتوباغو بشأن نقل الدعاوى الجنائية، ومع ذلك تُظهر الممارسة العملية أنَّ السلطات قد رفضت ملاحقة بعض الأشخاص قضائياً مراعاة لمصلحة العدالة التي كانت تتطلب السماح بالملاحقة القضائية في بلد آخر.
    Enfin, bien que le transfert des procédures pénales ne soit pas prévu dans la législation nationale de l'Algérie, celui-ci est toutefois consacré à l'article 22 de la convention arabe contre la corruption lorsqu'il en va de l'intérêt d'une bonne administration de la justice. UN وفيما يتعلق بنقل الإجراءات الجنائية، فعلى الرغم من عدم النص عليه في التشريع الوطني الجزائري، إلا أنه يرِد في المادة 22 من الاتفاقية العربية لمكافحة الفساد عندما يكون ذلك في مصلحة حسن سير العدالة.
    le transfert des procédures pénales n'est pas évoqué dans la législation. UN ولا تتطرَّق التشريعات لنقل الدعاوى الجنائية.
    Les dispositions sur le transfert des procédures pénales ont été évaluées et modifiées à l'issue des travaux du groupe de travail spécial sur la modification du Code de procédure pénale. UN وقد قُيِّمت الأحكام المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية وعُدِّلت بناءً على الأعمال التي أنجزها فريق عامل خاص معني بتعديل قانون الإجراءات الجنائية.
    1065. Des représentants ont également présenté des statistiques et des informations sur les demandes d'extradition et d'entraide judiciaire formulées ou reçues, et exposé les mesures adoptées concernant le transfert des procédures et la protection des témoins. UN 65- وقدم ممثلون أيضا احصاءات ومعلومات عن طلبات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة التي قُدمت أو جرى تلقيها، بالاضافة إلى وصف للتدابير المعتمدة بشأن نقل الاجراءات وحماية الشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد