Une heure plus tard, la compagnie B a signalé des tirs nourris entre Serbes et Bosniens dans le triangle de Bandera. | UN | وبعد ساعة أبلغت السرية ' باء ' عن تبادل كثيف للنيران بين الصرب والبوشناق في مثلث بانديرا. |
Je suis à deux doigts d'élucider le triangle des Bermudes. | Open Subtitles | لأنني بهذا القرب من اكتشاف سر مثلث برمودا |
le triangle développement, paix et liberté présente un intérêt direct pour la République de Moldova. | UN | إن مثلث التنمية، والسلام، والحرية له صلة وثيقة بجمهورية مولدوفا. |
Pour être sur qu'aucun homme ne pourrait utiliser ce pouvoir... ils partagèrent le triangle en deux parties... et cachèrent les morceaux de chaque cotés de la Terre. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |
Les deux pieds doivent rester en permanence dans le triangle. | Open Subtitles | كلاكما يجب ان تبقيا في المثلث طوال الوقت |
Après cet épisode, les patrouilles du 3e bataillon néerlandais se sont faites rares dans le triangle de Bandera. | UN | وبعد ذلك، لم تسيﱢر الكتيبة الهولندية الثالثة دوريات في مثلث بانديرا إلا نادرا. |
Le rôle de l'Assemblée générale deviendra plus important encore à mesure que nous nous efforcerons de parfaire le triangle du développement, de la liberté et de la paix. | UN | إن دور الجمعية العامة سيصبح أكثر أهمية ونحن نسعى الى استكمال مثلث التنمية والحرية والسلام. |
Cependant, des factions dissidentes continuent de commettre des atrocités, notamment dans le triangle Pweto-Mitwaba-Manono. | UN | بيد أن بعض الفصائل المنشقة تواصل ارتكاب فظائع، لا سيما في مثلث بويتو ومتوابا ومانونو. |
Tu pourrais être perdu dans le triangle des Bermudes, et l'aide serait là en 30 minutes ou même moins. | Open Subtitles | قد تتوهين في مثلث بيرمودا وقد تأتي النجدة خلال 30 دقيقة أو أقل |
Si vous êtes déjà allé dans le triangle des Bermudes et avez ramené quelqu'un chez vous, s'il vous plaît, rapportez-le immédiatement. | Open Subtitles | إذا زرتم مثلث برمودا وجلبتم معكم أحداً فالرجاء إعادته فوراً |
Selon le livre, le triangle d'expression doit être équilatéral, ça doit être là. | Open Subtitles | وفقًا للكتاب، فإنّ مثلث الإبانة متساوي الأضلاع. مما يجعله هنا. |
Les enfants, comme vous le savez, "le triangle des Bermudes", était le nom que l'on avait donné au bout de trottoir juste devant notre appartement, qui possédait la capacité magique de faire disparaître n'importe quel objet. | Open Subtitles | ايها الاطفال كما تعلمون مثلث برمودة كان الاسم الذى اطلقناه على الرصيف الذى يقع امام شقتنا |
En fait, pas entièrement. Il est seulement baissé dans le triangle d'expression. | Open Subtitles | ليس على نحوٍ كامل، فلقد أُسقط داخل محيط مثلث الإبانة فقط |
Vous savez que le triangle des Bermudes était le nom du trottoir devant notre appart. | Open Subtitles | تعلمون كما الاطفال ايها برمودة مثلث الرصيف على اطلقناه الذى الاسم كان شقتنا امام يقع الذى |
Si j'ai appris quelque chose à cette réunion ce soir, c'est que le triangle amoureux ne fonctionne pas. | Open Subtitles | حسنا، إذا تعلمت أي شيء في هذه الليلة لم الشمل، ذلك هو أن مثلث لا يعمل العلاقة. |
La violence qui faisait rage dans le triangle Kismayo-Bardera-Mogadiscio où elle a fortement contribué à la famine et fait de nombreux morts, est maintenant circonscrite à une poche située au sud de Mogadiscio. | UN | وأعمال العنف في المثلث الواقع بين كسمايو وبرديرا ومقديشيو، التي كانت مسؤولة إلى حد كبير عن الجوع والموت الوحشي، قاصرة اﻵن على منطقة معزولة جنوب مقديشيو. |
Les laboratoires illicites d'héroïne ont continué à fonctionner dans le " triangle d'or " . | UN | وما زالت مصانع الهيروين غير المشروعة تواصل عملياتها في المثلث الذهبي. |
le triangle gouvernements-Nations Unies-société civile devrait être développé davantage. | UN | وتنبغي زيادة تطوير المثلث الذي يضم الحكومات والأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Les Îles Salomon font partie des six pays membres de l'Initiative pour le triangle de corail. | UN | وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني. |
Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Irbil, Dohouk, Aqra, Tal Afar, Zakho, Amadiya, Bibo et le triangle iraquo-turco-iranien. | UN | الموصل، أربيل، دهوك، عقرة، تلعفر، زاخو، العمادية، بيبو، المثلث العراقي التركي اﻹيراني. |
le triangle est la forme la plus solide de la nature. | Open Subtitles | هل تعلم أن المثلث هو أقوى شكل وجدت في الطبيعة؟ |
Les pays développés offrent également de nombreux exemples, tels que l’intégration de l’industrie canadienne à la zone manufacturière des Etats-Unis, et le triangle manufacturier formé par la région de la Ruhr en Allemagne, le nord de la France et la Belgique. | UN | وتتضمن البلدان المتقدمة النمو أيضا أمثلة كثيرة، من قبيل دمج الصناعة الكندية مع مناطق التصنيع بالولايات المتحدة، ومثلث التصنيع المكون من منطقة الرور في المانيا وشمال فرنسا وبلجيكا. |