À une date non précisée, l'auteur a saisi le tribunal régional de Gomel. | UN | وفي تاريخ غير محدد، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإقليمية في غوميل. |
La peine de mort avait été prononcée tout d'abord par la juridiction inférieure, le tribunal régional de la ville de Quezon. | UN | وقد صدر حكم الإعدام أولاً عن المحكمة الدنيا وهي المحكمة الإقليمية في مدينة كويزون. |
Le 17 janvier, le tribunal régional de Bafatá a statué contre eux dans l'affaire du congrès régional de Bafatá. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير، قضت المحكمة الإقليمية في بافاتا ضد مؤيديه فيما يتعلق بالمؤتمر الإقليمي في بافاتا. |
Il ajoute que le tribunal régional de Grodno n'a tenu aucun compte de cet élément de preuve lors de la procédure d'appel. | UN | ويدعي أيضاً أن المحكمة الإقليمية في غرودنو تجاهلت هذا العنصر في طور الاستئناف. |
À une date non précisée, l'auteur a saisi le tribunal régional de Gomel. | UN | وفي تاريخ غير محدد، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإقليمية في غوميل. |
Après la naissance d'un litige concernant des trop-payés, la ville a porté plainte devant le tribunal régional de Tübingen et a demandé le remboursement de ces sommes. | UN | وعندما نشأ نزاع حول مبالغ زائدة دفعت للشركة، قدمت المدينة التماسا إلى المحكمة الإقليمية في تيبنغن لاستردادها. |
En 2008, les affaires de viol traitées par le tribunal régional de Hargeisa ont donné lieu à 12 condamnations seulement. | UN | وفي عام 2008 انتهت 12 قضية اغتصاب فقط بالإدانة في المحكمة الإقليمية في هارجيسة. |
2.8 À une date non spécifiée, il a demandé à être présent pendant l'examen par le tribunal régional de ses observations concernant les comptes rendus d'audience. | UN | 2-8 وفي تاريخ غير محدد، طلب صاحب البلاغ الحضور شخصياً أثناء نظر المحكمة الإقليمية في تعليقاته على محضر المحاكمة. |
2.8 À une date non spécifiée, il a demandé à être présent pendant l'examen par le tribunal régional de ses observations concernant les comptes rendus d'audience. | UN | 2-8 وفي تاريخ غير محدد، طلب صاحب البلاغ الحضور شخصياً أثناء نظر المحكمة الإقليمية في تعليقاته على محضر المحاكمة. |
2.5 L'auteur déclare également que le 11 octobre 2007, le tribunal régional de Brest a maintenu la décision du tribunal de première instance. | UN | 2-5 ويقول صاحب البلاغ أيضاً إن المحكمة الإقليمية في بريست أيدت قرار المحكمة الابتدائية في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
L'auteur a été condamné à mort le 22 août 1997 par le tribunal régional de Krasnoyarsk. | UN | وقد أصدرت المحكمة الإقليمية في كراسنويارسك عقوبة الإعدام في حق صاحب البلاغ في 22 آب/أغسطس 1997. |
Cette décision a été confirmée par le tribunal régional de Gomel le 23 mai 2006. | UN | وأكدت المحكمة الإقليمية في غوميل هذا الحكم في 23 أيار/مايو 2006. |
Le 21 mars 2008, le tribunal régional de Gomel a confirmé cette décision en appel. | UN | وفي 21 آذار/مارس 2008، أكدت المحكمة الإقليمية في غوميل في دعوى استئناف، هذا الحكم. |
L'auteur a été condamné à mort le 22 août 1997 par le tribunal régional de Krasnoyarsk. | UN | وقد أصدرت المحكمة الإقليمية في كراسنويارسك عقوبة الإعدام في حق صاحب البلاغ في 22 آب/أغسطس 1997. |
2.5 En date du 25 juin 2010, le tribunal régional de Vitebsk a rejeté le recours formé par l'auteur. | UN | 2-5 ورفضت المحكمة الإقليمية في فيتبسك طلب الاستئناف الذي تقدم به صاحب البلاغ في قرارها الصادر في 25 حزيران/يونيه 2010. |
2.6 L'auteur a fait appel de cette décision devant le tribunal régional de České Budějovice le 19 juillet 1999. | UN | 2-6 واستأنف صاحب البلاغ القرار أمام المحكمة الإقليمية في České Budějovice في 19 تموز/يوليه 1999. |
2.6 L'auteur a fait appel de cette décision devant le tribunal régional de České Budějovice le 19 juillet 1999. | UN | 2-6 واستأنف صاحب البلاغ القرار أمام المحكمة الإقليمية في České Budějovice في 19 تموز/يوليه 1999. |
2.4 L'auteur fait observer que, alors que son affaire était en instance devant le tribunal régional de Davao, sa société l'a muté à Cagayan de Oro, localité située à six heures de Davao. | UN | 2-4 ويفيد صاحب البلاغ بأن قضيته كانت معروضة على المحكمة الابتدائية الإقليمية بدافاو عندما نقلته مؤسسته إلى العمل في مدينة كاغايان دي أورو الواقعة على بُعد ست ساعات من دافاو. |
1.2 Le 7 novembre 1994, MM. Piandiong, Morallos et Bulan ont été accusés de vol avec homicide et condamnés à mort par le tribunal régional de première instance de Caloocan. | UN | 1-2 في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، أُدين السادة بيانديونغ ومورايوس وبولان بتهمتي السرقة والقتل وصدر ضدهم حكم بالإعدام من المحكمة الاقليمية في مدينة كالوكان. |