ويكيبيديا

    "les états-unis n" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الولايات المتحدة لم
        
    • الولايات المتحدة لا
        
    • وليس لدى الولايات المتحدة
        
    • ولم تعلن الولايات المتحدة
        
    • ذلك فإن الولايات المتحدة
        
    • فليست الولايات المتحدة
        
    Ils ont toutefois ajouté que les États-Unis n'avaient accepté aucune responsabilité en matière de protection de Mme Bhutto au Pakistan. UN إلا أن هؤلاء المسؤولين أنفسهم، ذكروا أن الولايات المتحدة لم تقبل تحمّل أية مسؤولية عن أمن السيدة بوتو في باكستان.
    Cependant, les États-Unis n'ont pas renoncé à leurs prérogatives en ce qui concerne la modification de la Constitution et imposent l'anglais comme langue d'enseignement. UN ومع ذلك فإن الولايات المتحدة لم تتنازل عن اختصاصها في تعديل الدستور وهي تفرض الإنكليزية لغة للتعليم.
    Nous voudrions également souligner que, depuis 15 ans, les États-Unis n'ont pas produit de matières fissiles à des fins d'armement nucléaire. UN ونود أن نشير أيضاً إلى أن الولايات المتحدة لم تنتج مواد انشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية طيلة 15 عاماً.
    Aucun représentant ne sera surpris dans cette salle d'apprendre que les États-Unis n'apprécient pas cette résolution. UN ينبغي ألا يفاجَأ أي ممثل في هذه القــاعة بــأن الولايات المتحدة لا ترضى عن هذا القرار.
    les États-Unis n'ont malheureusement actuellement pas d'information sur l'endroit où se trouvent ces documents. UN ومن أسفٍ أن الولايات المتحدة لا توجد لديها حاليا أي معلومات عن أين توجد هذه الوثائق.
    les États-Unis n'ont aucun accord de liaison aérienne avec la Corée du Nord, qui n'est desservie par aucune compagnie aérienne américaine, Air Koryo, la compagnie nationale nord-coréenne, n'assurant de son côté aucun vol vers les États-Unis. UN وليس لدى الولايات المتحدة اتفاق للخدمات الجوية مع كوريا الشمالية، وليست هناك أي رحلات لشركات الخطوط الجوية الأمريكية إلى كوريا الشمالية، أو رحلات لشركة إير كوريو، الناقل الوطني لكوريا الشمالية، إلى الولايات المتحدة.
    Cependant, les États-Unis n'ont pas appliqué le Cadre agréé, s'attendant à ce que la République populaire démocratique de Corée s'effondre rapidement. UN غير أن الولايات المتحدة لم تنفذ الإطار المتفق عليه، توقعا منها أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على وشك الانهيار.
    les États-Unis n'ont toutefois pas encore satisfait à toutes les demandes énoncées dans le projet de résolution. UN غير أن الولايات المتحدة لم تنقذ المطالب الواردة في القرار.
    Mais les États-Unis n'ont pas encore répondu à notre proposition. UN ولكن الولايات المتحدة لم ترد بعد على مقترحنا.
    les États-Unis n'ont pas cherché et ne cherchent pas la confrontation avec Cuba. UN إن الولايات المتحدة لم تسع، ولا تسعى، إلى مواجهة مع كوبا.
    Cependant, jusqu'à présent, les États-Unis n'ont pas répondu à nos propositions axées sur la paix. UN غير أن الولايات المتحدة لم ترد حتى اﻵن على اقتراحاتنا المحبة للسلام.
    Or, tout indique aujourd'hui que la méfiance dont la République populaire démocratique de Corée ne s'est pas départie envers les États-Unis n'est pas sans fondement. UN غير أن الدلائل تشير اليوم إلى أن عدم ثقتنا الدائم في الولايات المتحدة لم يكن في غير محله.
    Or, les États-Unis n'ont appliqué aucune des recommandations du Comité. UN ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة لم تتخذ أي إجراء بشأن أيٍ من توصيات اللجنة.
    Il est évident que les États-Unis n'ont aucune intention de mettre fin au blocus. UN ومن الواضح أن الولايات المتحدة لا تعتزم رفع الحصار على الإطلاق.
    Toutefois, les États-Unis n'appuient pas ce traité et n'en deviendront pas parties. UN إلا أن الولايات المتحدة لا تؤيد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولن تصبح طرفا فيها.
    Le Secrétaire d'État Powell a déclaré que les États-Unis n'ont appuyé ni l'élimination de M. Arafat, ni son exil forcé, et que telle demeure notre politique. UN وقد صرح وزير الخارجية باول بأن الولايات المتحدة لا تدعم إزاحة السيد عرفات أو نفيه بالقوة، وهذه تظل سياستنا.
    les États-Unis n'ont aucune autorité morale pour juger Cuba, surtout que ce pays a été responsable de graves violations des droits de l'homme, notamment dans le cas des vols secrets de la CIA sur lesquels les prisonniers capturés ont été torturés ou des atrocités commises à Guantanamo, un territoire cubain qu'il occupe illégalement. UN وليس لدى الولايات المتحدة أساس أخلاقي للحكم على كوبا، لا سيما أنها كانت مسؤولة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان من قبيل الرحلات الجوية السرية لوكالة الاستخبارات المركزية، حيث كان يُعذّب السجناء المختطفون وتُرتكب الفظائع في غوانتانامو والأراضي الكوبية التي يحتلها ذلك البلد احتلالا غير قانوني.
    les États-Unis n'ont rien contre le < < droit du peuple palestinien à l'autodétermination > > . UN وليس لدى الولايات المتحدة أي اختلاف في الرأي حول " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " .
    les États-Unis n'ont formulé aucune réserve tendant à limiter l'application de l'obligation d'extrader ou de poursuivre en tant que telle. UN 23 - ولم تعلن الولايات المتحدة أي تحفظات لتقييد تطبيق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في حد ذاته.
    La réunion du Groupe de travail informel sur le crime d'agression à laquelle fait référence la note verbale de Cuba n'étant pas une réunion officielle des Nations Unies, les États-Unis n'étaient pas légalement tenus d'autoriser la participation des intéressés et ont choisi de ne pas donner cette autorisation. UN وحيث أن اجتماع الفريق العامل غير الرسمي المعني بجريمة العدوان، الذي وردت الإشارة إليه في المذكرة الشفوية الكوبية، ليس اجتماعا رسميا من اجتماعات الأمم المتحدة، فليست الولايات المتحدة ملزما قانونا بأن تسمح بحضوره، وقد اختارت عدم تقديم مثل هذه المجاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد