[13 bis. Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent avoir été non boisées en 1990 et l'être resté jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. | UN | [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
[13 bis. Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent avoir été non boisées en 1990 et l'être resté jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. | UN | [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
Cadre directeur de l'établissement de lignes directrices concernant les niveaux de référence et les méthodes de surveillance pour les activités de boisement | UN | الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة |
Descriptif de projet pour les activités de boisement | UN | وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج |
III. Méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP | UN | ثالثاً- منهجيات مبسطة لخطوط الأساس من أجل أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
60. Afin de faciliter la soumission et l'examen de nouvelles méthodes pour les activités de boisement et de reboisement admissibles au titre du MDP, le Conseil a: | UN | 60- لتيسير عملية تقديم المنهجيات الجديدة المقترحة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والنظر فيها، وافق المجلس على ما يلي: |
7. Que, parmi les activités de projet liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, les seules admissibles au titre de l'article 12 sont les activités de boisement et de reboisement; | UN | 7- أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12 على أنشطة التحريج وإعادة التحريج؛ |
Prescriptions supplémentaires relatives au registre du MDP pour les activités de boisement et de reboisement exécutées dans le cadre de projets | UN | اشتراطات إضافية لسجل آلية التنمية النظيفة لتناول أنشطة مشاريع التحريج و/أو إعادة التحريج |
iv) La définition de la biomasse et la prise en considération des variations des stocks dans les réservoirs de carbone dans le cas des activités de projet autres que les activités de boisement et de reboisement; | UN | `4` تعريف الكتلة الأحيائية وبحث التغييرات في مجمعات الكربون في أنشطة المشاريع بخلاف أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؛ |
pour les activités de boisement et de reboisement | UN | أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج |
13 bis. [Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent être non boisées en 1990 et le rester jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. | UN | 13 مكرراً - [لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يجب أن تكون الأرض غير حرجية في عام 1990 وأن تظل غير حرجية حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
3. Les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP valent pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur prises en compte au titre du MDP, à l'exception de celles énoncées aux paragraphes 12 à 30, qui relèvent des paragraphes 4 à 29 ciaprès. | UN | 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30. |
63. les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP s'inscrivant dans la durée, l'archivage (mise à jour et stockage) des données est une composante importante de l'opération. | UN | 63- نظراً لما تتسم به أنشطة مشاريع التحريج/إعادة التحريج من طابع طويل الأمد في إطار آلية التنمية النظيفة، فإن حفظ البيانات (المحافظة عليها وخزنها) يشكل عنصراً هاماً في العمل. |
Descriptif de projet pour les activités de boisement et de reboisement relevant du MDP | UN | وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
de référence et les méthodes de surveillance pour les activités de boisement et de reboisement relevant du MPD | UN | لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur | UN | آثار التغييرات المحتملة للحد المقرر لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة |
Décide de modifier la limite fixée à l'alinéa i du paragraphe 1 de l'annexe de la décision 5/CMP.1 pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre, comme suit: | UN | يقرر إعادة النظر في حدود أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في الفقرة 1 `1` من مرفق المقرر 5/م أإ-5 على النحو التالي: |
10. Les modifications qui peuvent être apportées à l'appendice B ne valent que pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP qui ont été enregistrées postérieurement à la date de la modification et n'ont aucune incidence sur celles déjà enregistrées durant les périodes de comptabilisation pour lesquelles elles sont enregistrées. | UN | 10- لا يطبق أي تعديل على التذييل باء أدناه إلا على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية التي تسجل بعد تاريخ التعديل، ولا يؤثر هذا التعديل في أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية التي سبق تسجيلها أثناء فترات الاستحقاق المسجلة من أجلها. |
a) Descriptif de projet pour les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP (CDMARPDD), version 01; | UN | (أ) وثيقة تصميم المشاريع في ما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة (CDM-AR-PDD)، صيغة عام 2001 |
b) Proposition de nouvelle méthode pour les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP: niveaux de référence (CDMARNMB), version 01; | UN | (ب) منهجية جديدة مقترحة في ما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: خط الأساس (CDM-AR-NMB)، صيغة عام 2001 |
[Option 1: les activités de boisement et de reboisement. | UN | [الخيار 1: تقتصر على أنشطة التحريج وإعادة التحريج. |
n) D'augmenter les investissements dans les activités de boisement et de régénération; | UN | (ل) زيادة الاستثمارات في أنشطة التشجير والاستعادة؛ |
Enfin, les participants se sont demandé si les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur devaient faire l'objet de modalités spéciales. | UN | وأخيراً، تبادل المشتركون أيضاً الآراء حول ما إذا كانت أنشطة المشاريع الصغيرة في مجال التحريج وإعادة التحريج تقتضي طرائق خاصة. الحواشي |
13. Dans le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, seules sont admises au bénéfice de l'article 12 les activités de boisement et de reboisement. | UN | 13- تقتصر أهلية أنشطة مشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12 على التحريج وإعادة التحريج. |