ويكيبيديا

    "les activités de collecte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة جمع
        
    • تقوم بجمع
        
    • استجابة عملية جمع
        
    • جهود جمع البيانات
        
    • نشاط جمع
        
    • بأنشطة جمع
        
    • تضع أنشطتها لجمع
        
    • الأنشطة المتعلقة بجمع
        
    Le Comité a examiné comment la Division des relations extérieures du HautCommissariat chargée de mobiliser les donateurs gérait les activités de collecte de fonds. UN وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال.
    Analyse du rôle des comités nationaux dans les activités de collecte de fonds auprès du secteur privé au regard de la Norme comptable internationale IAS 18 UN تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    L'UNICEF joue le rôle de mandant en ce qui concerne les activités de collecte de fonds dans le secteur privé, et les comités nationaux celui de mandataire. UN تقوم اليونيسيف بدور الطرف الرئيسي في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص، في حين تقوم اللجان الوطنية بدور الوكيل
    La Section du cofinancement et des partenariats dirige et coordonne les activités de collecte de fonds, mais toutes les unités administratives, y compris les bureaux extérieurs, peuvent se livrer à ce type d'activité. UN يضطلع قسم التمويل المشترك والشراكات بوظيفة الريادة والتنسيق، لكن يمكن لجميع الوحدات أن تقوم بجمع الأموال، بما فيها المكاتب الميدانية.
    Une délégation s'est félicitée des éléments d'information fournis localement à son ambassade sur les activités de collecte de fonds organisées à la suite de l'ouragan Mitch. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمعلومات المقدمة محليا إلى سفارته بشأن أنشطة جمع الأموال في أعقاب إعصار ميتش.
    Faut-il aussi modifier les activités de collecte de données correspondantes menées par les organisations internationales aux fins de l'analyse, de manière à ce qu'elles rendent mieux compte de l'importance économique des services? UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    À la CNUCED, les activités de collecte de fonds dépendaient principalement de l'initiative individuelle des directeurs de projets. UN وفي الأونكتاد، كانت معظم أنشطة جمع الأموال تقوم على مبادرات فردية من مديري البرامج.
    En Thaïlande, on constatait que les deux tiers environ du budget du programme ordinaire du pays étaient financés par les activités de collecte de fonds dans le secteur privé. UN ويمول عادة زهاء ثلثي ميزانية البرنامج العادي القطري في تايلند مما يقوم به من أنشطة جمع للأموال من القطاع الخاص.
    Le Comité a examiné comment la Division des relations extérieures du Haut Commissariat chargée de mobiliser les donateurs gérait les activités de collecte de fonds. UN وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال.
    Le Ministre a également demandé à la Commission de lui donner des informations précises sur les activités de collecte de fonds des expatriés rwandais au Kenya et ailleurs. UN وطلب الوزير أيضا أن تقدم اللجنة اليه تفاصيل بشأن أنشطة جمع اﻷموال التي يدعى أن مغتربين روانديين في كينيا وخارجها يقومون بها.
    Détournement de ressources vers les activités de collecte de fonds 60 19 UN تحويل الموارد إلى أنشطة جمع الأموال 60 20
    En outre, il conviendrait d'inviter de nouveau les pays à informer la Division de statistique des doubles emplois apparaissant dans les activités de collecte des données. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي دعوة البلدان مرة أخرى إلى إبلاغ الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأي ازدواج ظاهري في أنشطة جمع البيانات.
    iv) Conseiller les organes subsidiaires dotés d'un budget distinct sur les activités de collecte de fonds, notamment en ce qui concerne les arrangements relatifs aux frais d'administration et les contributions directes ou indirectes; UN `4 ' تقديم المشورة بشأن أنشطة جمع الأموال للهيئات الفرعية الممولة بصورة مستقلة، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالرسوم الإدارية والمساهمات المباشرة أو غير المباشرة؛
    les activités de collecte de fonds de l’Institut devraient également être étroitement liées au plan stratégique et au programme de travail de l’INSTRAW pour 2000 à 2003; UN كما يجب أن ترتبط أنشطة جمع التبرعات ارتباطا وثيقا بالخطة الاستراتيجية للمعهد وبرنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣؛
    Bien que les organisations internationales appuient de longue date les activités de collecte de données au niveau des pays, les problèmes de qualité, d’actualité et de disponibilité des données persistent. UN وبرغم أن المنظمات الدولية تساعد منذ زمن بعيد في أنشطة جمع البيانات على الصعيد القطري لا تزال مشاكل نوعية البيانات وحداثتها وتوافرها قائمة.
    L'une des principales recommandations issues de cet atelier invitait les pays à appuyer les activités de collecte, de traitement et de diffusion des nouvelles, sans privilégier nécessairement le secteur public ou le secteur commercial. UN وكان من التوصيات الرئيسية لحلقة العمل أن تدعم البلدان أنشطة جمع الأنباء ومعالجتها ونشرها دون أن تحابي بالضرورة الوكالات العامة أو التجارية.
    La Section du cofinancement et des partenariats dirige et coordonne les activités de collecte de fonds, mais toutes les unités administratives, y compris les bureaux extérieurs, peuvent se livrer à ce type d'activité. UN يضطلع قسم التمويل المشترك والشراكات بوظيفة الريادة والتنسيق، لكن يمكن لجميع الوحدات أن تقوم بجمع الأموال، بما فيها المكاتب الميدانية.
    (b) font en sorte que les activités de collecte, d'analyse et d'échange d'informations répondent aux besoins des collectivités locales et à ceux des décideurs, en vue de résoudre des problèmes spécifiques, et veillent à ce que les collectivités locales y participent; UN )ب( ضمان استجابة عملية جمع المعلومات وتحليلها وتبادلها لاحتياجات المجتمعات المحلية واحتياجات صانعي القرارات، بغية حل المشاكل المحددة، وضمان إشراك المجتمعات المحلية في هذه اﻷنشطة؛
    les activités de collecte de données entreprises aux fins de l'élaboration de ce rapport représentent par ailleurs un premier pas vers l'établissement d'un système mondial de suivi des flux financiers. UN وتعتبر أيضا جهود جمع البيانات المبذولة في إعداد التقرير خطوة الى اﻷمام نحو وضع نظام عالمي لرصد تدفقات الموارد.
    La loi érige en infraction toutes les activités de collecte de fonds par les organisations terroristes. UN كما أن أحكام قانون منع الإرهاب تجرم أي نشاط جمع تبرعات تقوم به المنظمات الإرهابية.
    Une autre délégation a demandé quelles mesures avaient été prises pour renforcer la coordination interne en ce qui concerne les activités de collecte de fonds. UN وسأل وفد آخر عن الخطوات التي اتخذت لتعزيز التنسيق الداخلي فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال.
    63. Le HautCommissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il convenait de positionner et de gérer les activités de collecte de fonds sur un pied d'égalité avec les autres activités exécutées en vertu des mandats prescrits par les organes délibérants. UN 63- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تضع أنشطتها لجمع الأموال وتديرها على قدم المساواة مع ولاياتها التشريعية الأخرى.
    5. les activités de collecte de fonds ont démarré immédiatement après l'adoption de la stratégie concernant le programme relatif aux pôles commerciaux en octobre 1999. Jusqu'à présent, aucune source de financement extrabudgétaire n'a été trouvée pour les activités prévues. UN 5- بدأت الأنشطة المتعلقة بجمع الأموال بعد اعتماد استراتيجية برنامج النقاط التجارية في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مباشرة, ولم يتوفر بعد أي تمويل من مصادر خارجة عن الميزانية لتنفيذ الأنشطة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد