ويكيبيديا

    "les activités suivantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالأنشطة التالية
        
    • الأنشطة التالية
        
    • الإجراءات التالية
        
    • وفيما يلي الأنشطة
        
    • كما يأتي
        
    • في ما يلي
        
    • المجالات التالية
        
    • النشاطات التالية
        
    • تشمل الأنشطة
        
    • الأنشطة الرئيسية التالية
        
    • المناسبات التالية
        
    • فيما يلي الأنشطة
        
    • اﻷنشطة التالية في
        
    • بالإجراءات التالية
        
    • الأنشطة الآتية
        
    les activités suivantes ont été menées par l'ONUCI : UN اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالأنشطة التالية:
    À cette fin, le groupe entreprendra les activités suivantes : UN وسيقوم فريق برايا، تحقيقاً لهذه الغاية، بالأنشطة التالية:
    À ces sessions, il a mené les activités suivantes : UN وقامت المؤسسة التذكارية بالأنشطة التالية في تلك الدورات:
    Pour élaborer ce manuel, le groupe entreprendra les activités suivantes : UN وسيستند الفريق في إعداد هذا الدليل إلى الأنشطة التالية:
    À ce titre, les activités suivantes ont été exécutées : UN وترد أدناه الكيفية التي نُفذت بها الأنشطة التالية:
    les activités suivantes doivent être réalisées pour que ces objectifs stratégiques soient atteints : UN ومن المزمع القيام بالأنشطة التالية من أجل تحقيق هذه الأهداف الاستراتيجية:
    Au cours du second semestre 2006, il a notamment organisé les activités suivantes : UN وأبلغ عن القيام بالأنشطة التالية خلال النصف الثاني من سنة 2006:
    Comme les années précédentes, les activités suivantes ont été organisées: UN وكما حدث في السنوات السابقة، اضطُلع بالأنشطة التالية:
    En 2011, le Centre a mené les activités suivantes: UN وخلال عام 2011، اضطلع المركز بالأنشطة التالية:
    Durant la période de présentation des rapports, l'Institut a mené les activités suivantes: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المعهد بالأنشطة التالية:
    En 2011 et début 2012, l'Université a entrepris les activités suivantes: UN وقد اضطلعت الجامعة بالأنشطة التالية في عام 2011 وأوائل عام 2012:
    Depuis, on peut signaler les activités suivantes : UN وقد جرى منذ ذلك الحين الاضطلاع بالأنشطة التالية.
    Par ailleurs, l'Administration a mené les activités suivantes : UN وفي الأثناء تضطلع الإدارة بالأنشطة التالية:
    Pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes, il mène les activités suivantes : UN وتنفِّذ الإدارة الأنشطة التالية في مجال المساواة بين النساء والرجال:
    À cet égard, il est suggéré d'entreprendre les activités suivantes : UN ويُقترح تنفيذ الأنشطة التالية بهذه المناسبة:
    Selon les estimations préliminaires, un montant de 1 980 000 euros sera nécessaire pour réaliser les activités suivantes: UN وسيتطلب الأمر إتاحة مبلغ أولي إضافي مقداره 000 980 1 يورو لتغطية الأنشطة التالية:
    Pour atteindre ses objectifs, elle organise et met en œuvre les activités suivantes : UN وتضطلع اللجنة بتنظيم الأنشطة التالية وتنفيذها لبلوغ أهدافها:
    Par conséquent, l'organisation a réussi à améliorer les activités suivantes : UN وهكذا فقد نجحت المنظمة في تحسين الأنشطة التالية:
    Durant la période sur laquelle porte le rapport, l'organisation s'est engagée dans les activités suivantes : UN أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في الأنشطة التالية:
    Plus particulièrement, le Secrétariat général à l'égalité des sexes a mené les activités suivantes: UN وتحديداً قامت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين باتخاذ الإجراءات التالية:
    Dans le cadre du projet du Haut Commissariat visant à renforcer les capacités de la Commission, les activités suivantes ont eu lieu : UN وفيما يلي الأنشطة التي تم تنفيذها في إطار المشروع الجاري الذي تقوم به المفوضية من أجل تعزيز قدرة اللجنة:
    Le 1er décembre 2002, les équipes d'inspection de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) ont mené les activités suivantes : UN كانت فعاليات فرق تفتيش لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (انموفيك) والوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم الأحد 1 كانون الأول/ديسمبر 2002 كما يأتي:
    En étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, la Division mènera de façon coordonnée et systématique les activités suivantes : UN ومن خلال العمل في تعاون وثيق مع الجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل، ستشارك الشعبة في بذل جهود منسقة ومنهجية في ما يلي:
    Ces programmes devraient appuyer les petits États insulaires en développement pour les activités suivantes : UN وينبغي أن تتضمن هذه البرامج تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات التالية:
    Conformément aux recommandations du Comité des Nations Unies, les activités suivantes ont été accomplies : UN وقد تمّت، في سياق تنفيذ المهام الموكلة إلى اللجنة المذكورة، واستجابة للتوصيات المقدّمة من اللجنة في الأمم المتحدة، النشاطات التالية:
    Un plan d'action initial comprend les activités suivantes : UN وهناك خطة عمل أولية تشمل الأنشطة التالية:
    Elle a mené à cette fin les activités suivantes : UN ولهذه الغاية، أجريت الأنشطة الرئيسية التالية:
    En 2007, les activités suivantes ont été organisées dans les locaux du Tribunal : UN 111 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2007:
    13. Le Secrétariat a mené les activités suivantes: UN 13- فيما يلي الأنشطة التي اضطلعت بتنفيذها الأمانة:
    484. les activités suivantes ont été menées dans le cadre de l'" Accord national en faveur des femmes et des enfants. UN ٤٨٤- وتم تنفيذ اﻷنشطة التالية في حدود اﻹطار المفاهيمي ﻟ " الاتفاق الوطني من أجل صالح النساء واﻷطفال.
    Durant la période couverte par le rapport quadriennal (2004-2007), elle a mené les activités suivantes : UN وقد اضطلعت المنظمة بالإجراءات التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير الشامل لأربع سنوات الذي قدمته عن الفترة 2004-2007:
    Sont prévues les activités suivantes : UN ولبلوغ هذه الغاية، سيدعم المشروع الأنشطة الآتية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد