ويكيبيديا

    "les affaires nos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضيتين رقم
        
    • القضايا رقم
        
    • بالقضايا رقم
        
    • يتعلق بالقضيتين رقم
        
    • القضيتان رقم
        
    • القضيتين رقمي
        
    Les déplacements envisagés en ce qui concerne les affaires nos 18 et 19 s'établissent comme suit : UN ويُتوقع أن تكون الرحلات المتصلة بتناول القضيتين رقم 18 ورقم 19 على النحو التالي:
    Dans les affaires nos 704/1996 (Shaw c. Jamaïque) et 705/1996 (D. Taylor c. UN ٤٦٨ - وفي القضيتين رقم ٧٠٤/١٩٩٦ " شو ضد جامايكا " و ٧٠٥/١٩٩٦ " د.
    Le Rapporteur a rappelé à l'Ambassadeur que l'État partie n'avait toujours pas apporté de réponse satisfaisante aux décisions du Comité dans les affaires nos 188/2001 et 189/2001. UN وذكّر المقرر السفير بأن الدولة الطرف لم تقدم بعد رداً مرضياً على قراري اللجنة في القضيتين رقم 188/2001 ورقم 189/2001.
    Une conclusion analogue a été formulée dans les affaires nos 704/1996 (Shaw c. UN وصدرت آراء مماثلة في القضايا رقم ٧٠٤/١٩٩٦ )شو ضد جامايكا( و ٧٠٥/١٩٩٦ )د.
    Le Comité a constaté des violations de cette disposition dans les affaires nos 585/1994 (Jones c. UN وتبيــن للجنــة حدوث انتهاكات لهذا الحكم في القضايا رقم ٥٨٥/١٩٩٤ )جونز ضد جامايكا( و ٦٣٥/١٩٩٥ )إ.
    206. Dans les affaires nos 812/1998 (Persaud c. Guyana), 862/1999 (Hussain et consorts c. UN 206- وفي القضايا رقم 812/1998 (بيرسو ضد غيانا)، و862/1999 (حسين وآخرون ضد غيانا)،
    Le Rapporteur a rappelé à l'Ambassadeur que l'État partie n'avait toujours pas apporté de réponse satisfaisante aux décisions du Comité dans les affaires nos 188/2001 et 189/2001. UN وذكّر المقرر السفير بأن الدولة الطرف لم تقدم بعد رداً مرضياً على قراري اللجنة في القضيتين رقم 188/2001 ورقم 189/2001.
    Comme indiqué au paragraphe 50 ci-dessus, les sessions seront tenues autant que possible à l'occasion des délibérations judiciaires dans les affaires nos 18 et 19. UN وعلى النحو المبيّن في الفقرة 50 أعلاه، ستنظم الدورتان في موعدين يتزامنان قدر الإمكان مع المداولات القضائية في القضيتين رقم 18 ورقم 19.
    Plusieurs ont relevé à ce propos que la conclusion de l'affaire no 17 et les demandes d'avis consultatif sur les affaires nos 16 et 18 témoignaient de la reconnaissance et de l'influence croissantes du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، لاحظت وفود عدة أن الفصل في القضية رقم 17 وإحالة القضيتين رقم 16 ورقم 18 يدل على تزايد التقدير للمحكمة وتأثيرها.
    Il a conclu aux mêmes violations dans les affaires nos 662/1995 (Peter Lumley c. Jamaïque) et 668/1995 (Smith et Stewart c. Jamaïque). UN كما تبين وجود خرق من نفس النوع في القضيتين رقم 662/1995 (بيتر لوملي ضد جامايكا) و668/1995 (سميث وستيوارت ضد جامايكا).
    Le Comité a constaté des violations de cette disposition dans les affaires nos 702/1996 (McLawrence c. Jamaïque) et 707/1996 (Taylor c. UN وقد وجدت اللجنة حدوث انتهاكات لهذا الحكم في القضيتين رقم ٧٠٢/١٩٩٦ )ماكلورانس ضد جامايكا( و ٧٠٧/١٩٩٦ )تيلور ضد جامايكا(.
    Il est arrivé à la même conclusion dans les affaires nos 1125/2002 (Quispe c. Pérou), 1058/2002 (Vargas c. UN وانتهت اللجنة إلى النتيجة نفسها في القضيتين رقم 1125/2002 (كيسبي ضد بيرو) و1058/2002 (فارغاس ضد بيرو).
    La Commission a pris note de la décision du tribunal du district de Tokyo en date du 20 février 2002 concernant les affaires nos 24224 et 12628. UN ولاحظت اللجنة قــــرار محكمة طوكيو الابتدائية المؤرخ 20 شباط/فبراير 2002 بخصوص القضيتين رقم 24224 ورقم 12628 .
    212. Dans les affaires nos 915/2000 (Ruzmetov c. Ouzbékistan), 959/2000 (Bazarov c. UN 212- وفي القضايا رقم 915/2000 (روزميتوف ضد أوزبكستان)، و959/2000 (بزاروف ضد أوزبكستان)،
    Il affirme donc que la communication devrait être déclarée irrecevable au motif que la plainte n'est pas étayée et renvoie aux décisions du Comité dans les affaires nos 419/1990, 379/1989, 378/1989, 341/1988 et 329/1988. UN وتطالب بإعلان عدم قبول البلاغ لافتقاره إلى الحجة الكافية. وتشير في هذا الشأن إلى أحكام اللجنة في القضايا رقم 419/1990 و379/1989 و378/1989 و341/1988 و329/1988.
    Pendant la période considérée, le Comité a examiné cette question dans les affaires nos 989/2001 (Kollar c. UN وأثناء الفترة التي يتناولها هذه الاستعراض، عالجت اللجنة هذه المسألة في القضايا رقم 989/2001 (كولار ضد النمسا)،
    Il en a été ainsi dans les affaires nos 1881/2009 (Shakeel c. Canada), 1898/2009 (Choudhary c. Canada), 2007/2010 (X. c. UN وكان الأمر كذلك بالنسبة إلى القضايا رقم 1881/2009 (شاكيل ضد كندا)، ورقم 1898/2009 (شودري ضد كندا)، ورقم 2007/2010 (س.
    Des griefs ont été déclarés irrecevables faute d'être suffisamment étayés dans les affaires nos 1405/2005 (Pustovoit c. Ukraine), 1592/2007 (Pichugina c. Bélarus), 1764/2008 (Alekperov c. Fédération de Russie), 1879/2009 (A. W. P. c. UN 163- وأعلن عدم قبول مطالبات لعدم وجود أدلة في القضايا رقم 1405/2005 (بوستوفيت ضد أوكرانيا)، ورقم 1592/2007 (بيشوجينا ضد بيلاروس)، ورقم 1764/2008 (أليكبيروف ضد الاتحاد الروسي)، ورقم 1879/2009 (أ.
    Pendant la période considérée, des demandes de mesures provisoires ont été faites dans les affaires nos 1881/2009 (Shakeel c. Canada), 1897/2009 (S. Y. L. c. UN 182- وفي سياق البلاغات التي بُت فيها خلال الفترة قيد الاستعراض، قُدمت طلبات لاعتماد تدابير مؤقتة في القضايا رقم 1881/2009 (شاكيل ضد كندا)، ورقم 1897/2009 (س.
    En ce qui concerne les affaires nos 49/1979, 115/1982, 132/1982 et 155/1983 qui intéressent Madagascar, la représentante de ce pays a assuré le Rapporteur spécial à l'issue d'un entretien qu'il avait eu avec elle lors de la quatre-vingt-deuxième session qu'elle transmettrait la demande d'information à ses autorités. UN وفيما يتعلق بالقضايا رقم 49/1979 و 115/1982، و 132/1982، و 155/1983 المتعلقة بمدغشقر، فإن ممثلة ذلك البلد أكدت له، عقب اجتماع عقده معها أثناء الدورة الثانية والثمانين، أنها ستنقل الطلب بخصوص المعلومات إلى عاصمتها.
    En ce qui concerne les affaires nos 18 et 19, un montant de 2 083 100 euros est prévu pour couvrir l'allocation spéciale et l'indemnité de subsistance des juges. UN وفيما يتعلق بالقضيتين رقم 18 ورقم 19، يرتأي اعتماد مبلغ 100 083 2 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة.
    3.2 Les auteurs rappellent que cette modification est la troisième d'une série de modifications visant à réduire le revenu des employés en retraite (en ce qui concerne les modifications antérieures, voir les affaires nos 608/1995 et 803/1998). UN 3-2 ويشير أصحاب البلاغ إلى أن التعديل هو الخطوة الثالثة في مجموعة من التعديلات الرامية إلى تخفيض دخل الموظفين المتقاعدين (من أجل الاطّلاع على التعديلات السابقة، انظر القضيتان رقم 608/1995(2) و803/1998(3)).
    Dans les affaires nos 1178/2003 et 1553/2007 impliquant le Bélarus, lequel conteste les conclusions du Comité refuse donc de donner suite à ses constatations, une réunion avec les représentants de l'État partie serait productive. UN وأضافت أنه بالنسبة إلى القضيتين رقمي 1178/2003 و 1553/2007 المتعلقتين ببيلاروس، التي طعنت في صحة استنتاجات اللجنة، وبالتالي رفضت تنفيذ آرائها، سيكون من المفيد عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد