ويكيبيديا

    "les autres dépenses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف الأخرى
        
    • النفقات اﻷخرى
        
    • وغيرها من التكاليف
        
    • والتكاليف الأخرى
        
    • المصروفات الأخرى
        
    • تكاليف أخرى
        
    • بالتكاليف الأخرى
        
    • بها من التكاليف غير
        
    • أما التكاليف اﻷخرى
        
    • أما الاحتياجات اﻷخرى
        
    • التكاليف غير المتصلة
        
    • البنود غير
        
    • وتتصل تلك الاحتياجات
        
    • الأخرى وتكاليف
        
    • ونفقاتها الأخرى
        
    les autres dépenses étaient généralement prises en charge par la mission d'accueil au moyen des mécanismes de recouvrement des coûts. UN وتقع المسؤولية عن تغطية التكاليف الأخرى عادة على البعثات التي تلقت الأفراد من خلال آليات استرداد التكاليف العادية.
    Toutes les autres dépenses correspondent aux activités relevant des différents sous-programmes. UN وتعزى جميع التكاليف الأخرى إلى عمل فرادى البرامج الفرعية.
    Le montant de 1 432 800 dollars couvrira quant à lui les autres dépenses de personnel, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage du personnel et les dépenses générales de fonctionnement. UN وسيغطي مبلغ 800 432 1 دولار التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والاحتياجات التشغيلية العامة.
    les autres dépenses inscrites à cette rubrique se montent à 193 000 dollars au quartier général et à 1 185 000 dollars sur le terrain. UN وتبلغ النفقات اﻷخرى تحت هــذا البند ٠٠٠ ١٩٣ دولار انفقت في المقر و ٠٠٠ ١٨٥ ١ دولار في الميدان.
    Le remboursement de toutes les autres dépenses associées est fonction des dispositions de la lettre d'attribution; UN وتغطى جميع التكاليف الأخرى المرتبطة بذلك على أساس طلب التوريد.
    Toutes les autres dépenses continueraient à être financées au moyen des contributions du gouvernement et des montants facturés au titre du recouvrement des coûts. UN وسوف يستمر استخدام المساهمات الحكومية وإيرادات رد التكاليف في تسديد جميع التكاليف الأخرى.
    les autres dépenses que le PNUE doit assumer du fait de la résiliation d'un contrat sont les suivantes : UN أما التكاليف الأخرى التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بإنهاء عقد فهي:
    Toutes les autres dépenses continueraient d'être financées au moyen des contributions des gouvernements et des montants facturés au titre du recouvrement des coûts. UN وستظل جميع التكاليف الأخرى تُغطَّى من المساهمات الحكومية ومن إيرادات استرداد التكاليف.
    Il est demandé aux donateurs de fournir quelque 92,4 millions de dollars pour couvrir toutes les autres dépenses. UN والمطلوب من المانحين توفير مبلغ يناهز الـ 92.4 مليون دولار لتغطية كافة التكاليف الأخرى.
    les autres dépenses comprennent l'aménagement des bureaux, l'installation de systèmes de sécurité et de systèmes de contrôle de l'accès aux locaux, ainsi que les honoraires des bureaux d'études. UN وتشمل التكاليف الأخرى تشييد المكاتب، وتركيب نظم الأمن ونظم مراقبة الدخول ورسوم التصميم.
    Le montant demandé de 323 500 dollars pour les autres objets de dépense permettra de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel et les services contractuels. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والمقدّرة بمبلغ 500 323 دولار فستغطي التكاليف الأخرى للموظفين، وتكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Le montant de 430 600 dollars couvrira les autres dépenses de personnel, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage et les services contractuels. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والبالغة 600 430 دولار فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين؛ والاستشاريين والخبراء؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية.
    Le montant de 542 700 dollars, prévu au titre des dépenses autres que le coût des postes, en augmentation de 100 900 dollars, doit permettre de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel et les services contractuels. UN أما الموارد غير المتصلة بالوظائف والبالغة 700 542 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 900 100 دولار، فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    ii) le fret, l'assurance, les frais d'emballage et les autres dépenses occasionnées par le transport des matières à l'usine du fabricant, s'ils ne sont pas déjà inclus dans le coût réel des matières pour le fabricant; UN `2` تكاليف الشحن والتأمين والتعبئة وغيرها من التكاليف التي يتكبدها المُصنِّع في نقل المواد إلى مَصنَعه، ما لم تكن داخلة أصلا في التكلفة الفعلية للمواد على المُصنِّع؛
    Le Gouvernement des États-Unis et Futures Group couvriront leurs frais de transport et de logement et les autres dépenses liées à cette formation. UN وسوف تقوم حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشركة فيوتشرز غروب بتحمل تكاليف النقل والإقامة والتكاليف الأخرى ذات الصلة بالتدريب.
    Appui financier: L'ONU a pris en charge les frais de voyage par avion et les frais de transit de 16 participants, toutes les autres dépenses, y compris les dépenses de logement et de subsistance ainsi que les frais de voyage sur place, ont été prises en charge par le Gouvernement indien par l'intermédiaire de l'ISRO. UN االدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة تكاليف السفر الجوي ومصروفات المغادرة والوصول لـ 16 مشاركا؛ وتحملت حكومة الهند من خلال المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء جميع المصروفات الأخرى بما في ذلك الاقامة والطعام والسفر المحلي
    La compagnie fait payer 6 500 dollars par vol, y compris les droits d'atterrissage, le salaire du pilote, le carburant et toutes les autres dépenses. UN وتتقاضى الشركة 500 6 دولار عن كل رحلة، ويشمل هذا المبلغ رسوم الهبوط ومرتب قائد الطائرة وتكاليف الوقود وأية تكاليف أخرى.
    Les objets de dépense autres que les postes (134 200 dollars) concernent les autres dépenses de personnel, les voyages des services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les dépenses de représentation, le mobilier et le matériel nécessaires au fonctionnement du Bureau. UN وتتصل البنود غير المتعلقة بالوظائف (200 134 دولار) بالتكاليف الأخرى للموظفين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل العامة والضيافة والأثاث والمعدات، مما يلزم لتشغيل المكتب.
    Les dépenses afférentes à ces postes et les autres dépenses connexes seraient partagées entre les fonds et programmes des Nations Unies et les opérations de maintien de la paix sous réserve d'un accord entre les parties concernées. UN وسيجري تقاسم تكاليف تلك الوظائف وما يقترن بها من التكاليف غير المتصلة بالوظائف بين ميزانيات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وميزانيات حفظ السلام، رهنا بالتوصل إلى اتفاق مع الأطراف المعنية.
    les autres dépenses d'exploitation du garage (nettoyage, éclairage, chauffage, énergie et eau et services divers, fournitures et imprimerie), inscrites sous le présent chapitre sont calculées sur la base d'une estimation raisonnable du coût intégral de l'exploitation du garage. UN أما التكاليف اﻷخرى التي تعزى للتشغيل، مثل خدمات النظافة، والمرافق، والخدمات المتنوعة، واللوازم والطباعة، فيرصد لها اعتماد تحت هذا الباب ﻹظهار تقدير معقول للتكلفة الكاملة للتشغيل.
    les autres dépenses sont financées par des fonds extrabudgétaires. UN أما الاحتياجات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف فهي تُلبى من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Budget pour les autres dépenses du Cabinet du Procureur afférentes au grand programme UN ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    8.53 Le montant de 1 911 900 dollars permettra de financer le maintien des sept postes existants, les autres dépenses de personnel et diverses autres dépenses. UN 8-53 يغطي مبلغ 900 911 1 دولار تكاليف الوظائف السبع الموجودة وغيرها من تكاليف الموظفين ومختلف البنود غير المتصلة بالموظفين.
    Le montant de 552 700 dollars prévu au titre des autres objets de dépense couvrira les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les voyages du personnel et les services contractuels. UN وسيغطي مبلغ 700 552 دولار المخصص للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف تكاليف الموظفين الأخرى وتكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    c Les dépenses engagées par le Département de la sécurité du territoire au titre des activités liées à la défense apparaissent dans la colonne 12, et les autres dépenses sont indiquées dans la colonne 14. UN (ج) ترد نفقات وزارة الأمن الداخلي على الأنشطة المتصلة بالدفاع مدرجة في العمود 12، ونفقاتها الأخرى في العمود 14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد