ويكيبيديا

    "les centres régionaux et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراكز الإقليمية ودون
        
    • للمراكز الإقليمية ودون
        
    • والمراكز الإقليمية ودون
        
    • وستتولى المراكز الإقليمية
        
    • بالمراكز الإقليمية ودون
        
    • المراكز الإقليمية ومراكز
        
    • نفذت المراكز الإقليمية
        
    • مع المراكز الإقليمية
        
    • المراكز الإقليمية والمراكز
        
    Ils se sont particulièrement intéressés à la possibilité d'utiliser les centres régionaux et sous-régionaux créés dans le cadre de la Convention de Bâle. UN واتجهت الأنظار بصفة خاصة إلى إمكانية الإستفادة من المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المنشأة في نطاق اتفاقية بازل.
    Etude de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux UN دراسة الحالة بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    Rapport sur l'étude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux UN تقرير عن دراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    Etude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux UN دراسة جدوى للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Bâle sont également responsables de la fourniture d'une assistance technique. UN 9 - والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل مسؤولة أيضاً عن تقديم المساعدة التقنية.
    les centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Elle juge donc important que les centres régionaux et sousrégionaux relevant de la Convention de Bâle poursuivent leurs activités de formation à la gestion et à la surveillance. UN ولهذه الأسباب تُعطى أهمية للعمل التدريبي المستمر في مجال الرصد والإدارة الذي ستتولى القيام به المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Décision INC-6/9 : Etude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/9: دراسة جدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    Décision INC-6/10 : Etudes de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/10: دراسات حالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    les centres régionaux et sous-régionaux pourraient être bien placés pour fournir ce genre d'assistance d'une manière adaptée aux problèmes et besoins de leurs régions respectives. UN وقد تكون المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في وضع يتح لها تقديم هذا النوع من المساعدات بطريقة تتطابق على أفضل وجه مع المشكلات والاحتياجات الخاصة بالأقاليم التي توجد بها.
    13. Il convient d'identifier les centres régionaux et sous-régionaux qui fourniront des services à un groupe défini de Parties dans une région ou sous-région déterminée. UN 13 - يجب أن توجه المراكز الإقليمية ودون الإقليمية نحو خدمة مجموعة من الأطراف في إقليم أو إقليم فرعي معين.
    18. les centres régionaux et sous-régionaux sont encouragés à échanger des informations sur les polluants organiques persistants par l'intermédiaire du centre d'échange visé au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention. UN 18 - من الضروري تشجيع المراكز الإقليمية ودون الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة من خلال آلية غرفة المقاصة المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 9 بالاتفاقية.
    Financement des activités entreprises par les centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie sous les auspices de la Convention de Stockholm UN تمويل الأنشطة التي تباشرها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم
    Il a noté, à cet égard, que les centres régionaux et sous-régionaux dont la création était proposée pourraient jouer un rôle essentiel en aidant les pays en développement grâce au renforcement des capacités et au transfert de technologie. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن بإمكان المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المقترحة أن تقوم بدور هام في مساعدة البلدان النامية من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Il convient d'identifier les centres régionaux et sous-régionaux qui fourniront des services à un groupe défini de Parties dans une région ou sous-région déterminée. UN 15 - يجب أن توجه المراكز الإقليمية ودون الإقليمية نحو خدمة مجموعة من الأطراف في إقليم أو إقليم فرعي معين.
    Financement des activités entreprises par les centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie sous les auspices de la Convention de Stockholm UN تمويل الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم
    Le Secrétariat d'établir un rapport sur les activités menées par les centres régionaux et sousrégionaux et par les centres désignés de la Convention de Stockholm, pour examen par la Conférence des Parties à sa sixième réunion. UN أن تعد الأمانة تقريراً عن أنشطة المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم ومراكز اتفاقية استكهولم المرشحة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    les centres régionaux et sous-régionaux peuvent jouer un rôle important de coordination de l'aide technique à l'exécution des plans nationaux de mise en œuvre. UN ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تنسيق المساعدات التقنية لتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية.
    les centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle et les centres régionaux et les Centres sous-régionaux de la Convention de Stockholm ont été invités à soumettre des propositions de projets portant sur l'application conjointe des Conventions. UN ودعيت المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم إلى تقديم مقترحات مشاريع تتناول التنفيذ المشترك للاتفاقيات.
    les centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    C'était le cas par exemple de l'étude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Stockholm ainsi que des études de cas sur ces centres. UN وتنطبق هذه الحالة، على سبيل المثال، على دراسة الجدوى المتعلقة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة كما تنطبق أيضا على دراسات الحالة المتعلقة بهذه المراكز.
    Nous prenons note du rôle important que jouent les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm. UN ونحيط علما بأهمية دور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل والمراكز التابعة لاتفاقية ستوكهولم.
    Des matériels de formation établis sur la base des directives techniques sont conçus et diffusés; les centres régionaux et les centres de coordination organisent des ateliers de formation; des activités pilotes visant à expérimenter des directives techniques sont conçues. UN أُعدت المواد التدريبية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية التقنية، وجرى تعميمها؛ نفذت المراكز الإقليمية للاتفاقية حلقات عمل تدريبية؛ أعدت أنشطة تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية التقنية.
    Instaurer des relations de travail programmatiques avec les centres régionaux et internationaux UN إقامة علاقات عمل برنامجية مع المراكز الإقليمية والدولية
    g) De mieux doter les centres régionaux et sous-régionaux, créés en application des Conventions de Bâle et de Stockholm, des moyens leur permettant de renforcer les capacités et de transférer les technologies de façon synergique pour aider les pays à s'acquitter de leurs obligations; UN (ز) تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والمراكز دون الإقليمية المنشأة بموجب اتفاقيتي بازل وستوكهولم لتقديم خدمات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بأسلوب تآزري لدعم البلدان في الوفاء بالتزاماتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد