Après tout, c'est celui qui porte les chaussures qui sait le mieux où celles-ci lui font le plus mal. | UN | وإن لابس الحذاء، قبل كل شيء، هو أفضل من يشعر بالمكان الذي يتسبب فيه الحذاء بأشد الألم. |
Regarde les chaussures de la jambe gauche de cet homme. | Open Subtitles | أنظر إلى الحذاء على القدم اليسرى لذلك الشاب |
La matière sous les chaussures du Dr Zimmer est identique à la terre provenant du jardin sur le toit. | Open Subtitles | المادة على القاع من الأحذية الدكتور زيمر و غير مطابقة لل الأرض من حديقة السطح. |
J'ai cherché dans les placards, aucune semelle orthopédique dans les chaussures du marié, cela prouve notre théorie qu'il portait celles de quelqu'un d'autres. | Open Subtitles | لقد بحثت في الحجرات، أي تقويم الأعضاء في أي من الأحذية العريس، يثبت نظريتنا كان يرتدي شخص آخر. |
Euh, vous, m'dame, le fil effiloché sur votre manche ainsi que les chaussures de la saison dernière suggère des problèmes d'argent. | Open Subtitles | أنتِ يا سيّدتي ، الخيط الرثّ على ساعدكِ بالإضافة إلى أحذية المُوسم الماضي يُشير لمُشكلة ماليّة، صحيح؟ |
Un témoin vous a vu cacher les chaussures dans la benne. | Open Subtitles | شاهدك أحد الشهود تخبئ حذاء عليه دماء في القمامة |
La perruque, ça complète le look, mais les chaussures... authentiques. | Open Subtitles | الشعر المستعار,كان مكملا للاطلالة لكن الحذاء قطعة أصلية |
Mais papa, je voulais essayer cette nouvelle robe avec les chaussures que me prête Mandy pour la soirée de Taylor vendredi soir. | Open Subtitles | ولكني أريد أن أجرب هذا الفستان الجديد مع الحذاء الذي ستعيرني إياه ماندي من أجل حفلة يوم الجمعة |
Et les chaussures, je ne te parle même pas des chaussures | Open Subtitles | و الحذاء , لا استطيع حتى اتكلم عن الحذاء |
J'ai acheté cette robe pour aller avec les chaussures noires, et j'ai oublié la boite. | Open Subtitles | اشتريت هذا الثوب ليتناسب مع الحذاء الاسود ونسيت ان اضعه في الحقيبة |
Toutefois, le rapport ne précise pas si les chaussures ont été emballées et scellées. | UN | بيد أن المحضر لم يذكر إن كان الحذاء المضبوط قد غلّف وحرِّز. |
Attends, faut d'abord enlever les chaussures. | Open Subtitles | انتظر، سأخلع الحذاء أولاً. يجب خلع الحذاء أولاً. |
Dans le monde concurrentiel de la magie, l'ascension au sommet s'effectue à travers les chaussures pointues. | Open Subtitles | الطريق إلى القمة في العالم التنافسي للسحر يكون عبر الأحذية المدببة للرجال الموتى |
Ils se sont détachés des corps une fois dans l'eau... et les chaussures les ont fait remonter à la surface. | Open Subtitles | بل هي سقطت من على بقية الجسم و عندها فإن الأحذية قد طافت بها لسطح الماء |
Sérieusement, ne vous faites pas embobiner par les chaussures cool et le sexe génial et par le fait de ne pas avoir de parents qui vous disent quoi faire. | Open Subtitles | أعني , جدياً , لا تنخدع بكل هذا الأحذية الجميلة و العلاقات الحميمية و أنه لا يوجد والدان كي يمليان عليك ما تفعله |
Selon le règlement de la prison, les chaussures sont fournies une fois par an. | UN | وتُمنح الأحذية مرة في السنة طبقاً لقواعد السجن. |
Dans un des ateliers, les chaussures du personnel étaient confisquées jusqu'à l'achèvement du travail à faire. | UN | وفي أحد المصانع، احتُجزت أحذية العمال ريثما ينتهون من العمل المطلوب. |
De toute façon, c'est quoi l'idée de vouloir porter les chaussures d'une aubergine ? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم تريد ارتدائه اي مقاس حذاء من اي شخص؟ |
Des exceptions sont prévues pour les produits sensibles comme le lait, la viande, les légumes, les textiles, les chaussures et les vêtements. | UN | وتشمل الاستثناءات المنتجات الحساسة مثل الحليب واللحوم والخضروات والمنسوجات والأحذية والملابس. |
Le TEP pour les chaussures en cuir s'élève à 15 % dans la République de Corée et 44 % en Malaisie. | UN | وتبلغ معدلات الحماية الفعلية للأحذية الجلدية 15 في المائة في جمهورية كوريا و44 في المائة في ماليزيا. |
La rousse, enseignante à la maternelle qui portait la robe grise et les chaussures bleu à la galerie ? | Open Subtitles | كنتِ ترتدين الفستان الرمادي والحذاء الأزرق بمعرض الفن ذاك ؟ |
Ils sont juste là, dans le tiroir du bas, et aussi les chaussures. | Open Subtitles | انهم هنا تماما في الدرج الاسفل وهناك الاحذية الاضافية ايضا |
Si on habite ici, faîtes-moi confiance, vous nagerez dans les chaussures. | Open Subtitles | إن أنتهى الأمر بنا بالعيش هنا ثقي بي , سينتهي بك الأمر بالأستحمام بالأحذية |
les chaussures à paillettes avec le bout pointu. | Open Subtitles | لا اعلم ما هو ذلك الاحذيه ذات الكعب الامعه ذات الاصابع المدببه |
Cela représente moins de la moitié de ce que ces pays dépensent chaque année pour les chaussures de sport. " | UN | وهــذا أقل من نصف ما تنفقه اﻷمم المقدمة للمعونة على اﻷحذية الرياضية كل عام " . |
L'aînée livre l'eau au marché, la cadette cire les chaussures. | Open Subtitles | الكبيرة تورد الماء الى السوق, والصغيرة تلمع احذية |
Ok, je pense qu'on a plus le temps, donc vous continuerez cette conversation sur les chaussures sans thérapeute agréé dans la pièce. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقدُ أن وقتنا قد إنتهى، إذًا عليكم أن تكملوا حديثَكم حول الأحذيةِ بدونِ المعالجِ المرخصِّ في الغرفةِ. |
La jolie dame avec les chaussures drôles prenait son temps doux avec les résultats des tests ADN. | Open Subtitles | الجميله ذات الأحذيه الغريبه كانت تأخذ وقتا كافيا مع نتائج الحمض النووى |
Hossein, cherche les chaussures et ramasse les pots de fleurs. | Open Subtitles | حسين ، غير حذاءك واجمع أواني الزهور |