Et tous Les chirurgiens ne peuvent pas faire ce qu'on fait. | Open Subtitles | و كل الجراحون لا يمكنهم فعل ما نقوم به |
Je crois savoir que Les chirurgiens ont fait tout ce qu'ils pouvaient. | Open Subtitles | بحسب علمي فقد قام الجراحون بكل ما بوسعهم. |
Les chirurgiens qui sont en compétition pour ces awards sont Jeffrey Richmond... | Open Subtitles | الجراحون الذين يتسابقوا على هذه المنحة هم ,جيفري ريتشموند |
Je crois que Les chirurgiens qui préfèrent les agrafes aux points sont des fainéants. | Open Subtitles | و أنا أؤمن أن الجراحين الذين يفضلون الجراحات على الحياكة كسالى |
Les chirurgiens sont formés à la faculté de médecine de l'Université de Tirana. | UN | ويتم تدريب الجراحين في كلية الطب في جامعة تيرانا. |
:: 50 % des professionnels de santé ont quitté le pays (le pourcentage étant supérieur pour Les chirurgiens). | UN | :: وقد غادر البلد 50 في المائة من العاملين في المجال الصحي، والنسبة أعلى بين الجرّاحين. |
Le même verre noir que Les chirurgiens ont sorti des victimes. | Open Subtitles | نفس الزجاج الأسود الذي استخرجه الجراحون من الضحايا |
Les chirurgiens disent que c'est un miracle, mais oui. | Open Subtitles | قال الجراحون أنها لمعجزة بقاؤه حياً، لكنه كذلك |
Rien d'autre ne semblait perforé, mais Les chirurgiens le mettent sous Augmentin et Flagyl. | Open Subtitles | لم يبد أن أعضاء أخرى قد ثُقبت لكن يريد الجراحون إمداده بأموكسيكلاف وفلاجيل. |
Les chirurgiens ont des signatures, comment ils incisent, ligaturent, suturent, etc... | Open Subtitles | الجراحون غالباً لديهم تواقيع كيف يقطعون .. يغلقون الجرح .. |
Les chirurgiens exigent que le donneur réfléchisse. | Open Subtitles | لن يجري الجراحون العملية إلا إن أخذ المتبرع وقته في التفكير |
La mort a été causée par ce que Les chirurgiens appellent "brusque attaque cérébrale". | Open Subtitles | سبب الوفاة جلطه شديدة في المخ ما يصفه الجراحون بإصابة شديدة للمخ |
Tu sais qu'il y a 200 ans, Les chirurgiens se faufilaient dans les cimetières et afin de voler des organes pour les disséquer. | Open Subtitles | تعلمين أنه منذ 200 سنة كان الجراحون يتسللون إلى المقابر ويسرقون الجثث للتشريح |
Tous Les chirurgiens en formation acquièrent une expérience dans les hôpitaux généraux centraux et de comté qui sont dotés d'unités spécialisées dans la gestion des blessures. | UN | ويكتسب جميع الجراحين المتدربين خبرة في المستشفيات العامة للمقاطعات وفي المستشفيات المزودة بوحدات متخصصة لإدارة الصدمات. |
Quelque chose que j'ai maintenant raison d'espérer, grâce au scandale impliquant Les chirurgiens. | Open Subtitles | لدىّ الآن سبباً يدعو للأمل بفضل فضائح تورط الجراحين في الأمر |
De tous Les chirurgiens du monde, tu tombes sur Bozzo le Clown. | Open Subtitles | كل هؤلاء الجراحين فى العالم وأنت تحصل على هذا المهررج الضاحك |
ainsi que Les chirurgiens ne craignent pas la vue du sang, nous les prêtres ne craignons pas le scandale et le péché. | Open Subtitles | كما الجراحين ليس لديهم خوف من الدم لذلك نحن الكهنة لم نعد خائفين من الفضيحة والخطيئة |
Les chirurgiens répondraient que cet acte bénéficie à tous. | Open Subtitles | الجراحين كانوا ليتجادولوا حول أن هذا الفعل في مصلحتنا جميعاً |
J'ai regardé, depuis l'extérieur de mon corps, Les chirurgiens retiré une tumeur dans mon lobe frontal. | Open Subtitles | لقد شاهدت من خارج جسدي فيما الجراحين يزيلون الورم من الفص الأمامي |
Nous avons ces deux docteurs syriens ici et nous essayons d'avoir tous Les chirurgiens pour trouver comment faire ces procédures avec, genre, un bout de chewing gum et une allumette. | Open Subtitles | لدينا هذان الطبيبان السورييان ونحاول جعل جميع الجرّاحين يعرفون طريقة عمل هذه العمليات |
Les chirurgiens sont sur pied pour des opérations de 1 0, 1 2, 1 5 heures, sans manger, sans pause pipi, sans se plaindre. | Open Subtitles | لأنه أحد الأمرين الجرّاحون يقفون على أقدامهم , لفترات طويلة بدون طعام بدون الذهاب إلى المرحاض أو بدون شكوى |
Les chirurgiens du CHRZ s'occupent de la majorité des interventions. | UN | ويتولى جراحو مستشفى زيغينشور القيام بمعظم العمليات. |
Les filles, la quantité acceptable de caféine pour Les chirurgiens est de 200 mg par jour. | Open Subtitles | مرتين ياسيدات.. القدر الكافي من الكافيين للجراحين |