"les chirurgiens" - Traduction Français en Arabe

    • الجراحون
        
    • الجراحين
        
    • الجرّاحين
        
    • الجرّاحون
        
    • جراحو
        
    • للجراحين
        
    Et tous Les chirurgiens ne peuvent pas faire ce qu'on fait. Open Subtitles و كل الجراحون لا يمكنهم فعل ما نقوم به
    Je crois savoir que Les chirurgiens ont fait tout ce qu'ils pouvaient. Open Subtitles بحسب علمي فقد قام الجراحون بكل ما بوسعهم.
    Les chirurgiens qui sont en compétition pour ces awards sont Jeffrey Richmond... Open Subtitles الجراحون الذين يتسابقوا على هذه المنحة هم ,جيفري ريتشموند
    Je crois que Les chirurgiens qui préfèrent les agrafes aux points sont des fainéants. Open Subtitles و أنا أؤمن أن الجراحين الذين يفضلون الجراحات على الحياكة كسالى
    Les chirurgiens sont formés à la faculté de médecine de l'Université de Tirana. UN ويتم تدريب الجراحين في كلية الطب في جامعة تيرانا.
    :: 50 % des professionnels de santé ont quitté le pays (le pourcentage étant supérieur pour Les chirurgiens). UN :: وقد غادر البلد 50 في المائة من العاملين في المجال الصحي، والنسبة أعلى بين الجرّاحين.
    Le même verre noir que Les chirurgiens ont sorti des victimes. Open Subtitles نفس الزجاج الأسود الذي استخرجه الجراحون من الضحايا
    Les chirurgiens disent que c'est un miracle, mais oui. Open Subtitles قال الجراحون أنها لمعجزة بقاؤه حياً، لكنه كذلك
    Rien d'autre ne semblait perforé, mais Les chirurgiens le mettent sous Augmentin et Flagyl. Open Subtitles لم يبد أن أعضاء أخرى قد ثُقبت لكن يريد الجراحون إمداده بأموكسيكلاف وفلاجيل.
    Les chirurgiens ont des signatures, comment ils incisent, ligaturent, suturent, etc... Open Subtitles الجراحون غالباً لديهم تواقيع كيف يقطعون .. يغلقون الجرح ..
    Les chirurgiens exigent que le donneur réfléchisse. Open Subtitles لن يجري الجراحون العملية إلا إن أخذ المتبرع وقته في التفكير
    La mort a été causée par ce que Les chirurgiens appellent "brusque attaque cérébrale". Open Subtitles سبب الوفاة جلطه شديدة في المخ ما يصفه الجراحون بإصابة شديدة للمخ
    Tu sais qu'il y a 200 ans, Les chirurgiens se faufilaient dans les cimetières et afin de voler des organes pour les disséquer. Open Subtitles تعلمين أنه منذ 200 سنة كان الجراحون يتسللون إلى المقابر ويسرقون الجثث للتشريح
    Tous Les chirurgiens en formation acquièrent une expérience dans les hôpitaux généraux centraux et de comté qui sont dotés d'unités spécialisées dans la gestion des blessures. UN ويكتسب جميع الجراحين المتدربين خبرة في المستشفيات العامة للمقاطعات وفي المستشفيات المزودة بوحدات متخصصة لإدارة الصدمات.
    Quelque chose que j'ai maintenant raison d'espérer, grâce au scandale impliquant Les chirurgiens. Open Subtitles لدىّ الآن سبباً يدعو للأمل بفضل فضائح تورط الجراحين في الأمر
    De tous Les chirurgiens du monde, tu tombes sur Bozzo le Clown. Open Subtitles كل هؤلاء الجراحين فى العالم وأنت تحصل على هذا المهررج الضاحك
    ainsi que Les chirurgiens ne craignent pas la vue du sang, nous les prêtres ne craignons pas le scandale et le péché. Open Subtitles كما الجراحين ليس لديهم خوف من الدم لذلك نحن الكهنة لم نعد خائفين من الفضيحة والخطيئة
    Les chirurgiens répondraient que cet acte bénéficie à tous. Open Subtitles الجراحين كانوا ليتجادولوا حول أن هذا الفعل في مصلحتنا جميعاً
    J'ai regardé, depuis l'extérieur de mon corps, Les chirurgiens retiré une tumeur dans mon lobe frontal. Open Subtitles لقد شاهدت من خارج جسدي فيما الجراحين يزيلون الورم من الفص الأمامي
    Nous avons ces deux docteurs syriens ici et nous essayons d'avoir tous Les chirurgiens pour trouver comment faire ces procédures avec, genre, un bout de chewing gum et une allumette. Open Subtitles لدينا هذان الطبيبان السورييان ونحاول جعل جميع الجرّاحين يعرفون طريقة عمل هذه العمليات
    Les chirurgiens sont sur pied pour des opérations de 1 0, 1 2, 1 5 heures, sans manger, sans pause pipi, sans se plaindre. Open Subtitles لأنه أحد الأمرين الجرّاحون يقفون على أقدامهم , لفترات طويلة بدون طعام بدون الذهاب إلى المرحاض أو بدون شكوى
    Les chirurgiens du CHRZ s'occupent de la majorité des interventions. UN ويتولى جراحو مستشفى زيغينشور القيام بمعظم العمليات.
    Les filles, la quantité acceptable de caféine pour Les chirurgiens est de 200 mg par jour. Open Subtitles مرتين ياسيدات.. القدر الكافي من الكافيين للجراحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus