ويكيبيديا

    "les choses changent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمور تتغير
        
    • الأشياء تتغير
        
    • الأمور تتغيّر
        
    • الأشياء تتغيّر
        
    • تغيرت الأمور
        
    • الامور تتغير
        
    • تتغير الأشياء
        
    • الاشياء تتغير
        
    • الأمور تغيرت
        
    • فإن الأمور آخذة في التغير
        
    • تتغير الأمور
        
    • هنالك بداية لتغير الأسلوب
        
    • اشياء تتغير
        
    • الأحوال تتغيّر
        
    • تتغير حياتك
        
    J'imagine que la seule chose qui change pas dans la vie c'est que Les choses changent. Open Subtitles اعتقد ان الشيء الوحيد الذي لا يتغير في الحياة غير أن الأمور تتغير
    Malheureusement, nous ne pouvons pas dire aujourd'hui que Les choses changent pour le mieux. UN وللأسف، لا نستطيع القول إن الأمور تتغير نحو الأحسن.
    Tu n'es pas le seul qui voit que Les choses changent et qui essaye de suivre le mouvement, Gibbs. Open Subtitles إنك لست الوحيد الذي يرى الأشياء تتغير وتحاول أن تتمايل عن الضربات, يا غيبس.
    Vous avez vu sur la route, Les choses changent rapidement. Open Subtitles رأيتم ما يجري على الطريق الأمور تتغيّر بسرعة
    Les choses changent, pas forcément en mieux. Open Subtitles الأشياء تتغيّر ولا يعني هذا أنّها تتحسّن
    C'est un peu bizarre comment Les choses changent pour nous. Open Subtitles هذا منطقي. إنه لمن الغريب كيف تغيرت الأمور بالنسبة لنا.
    Maintenant que notre ami espagnol est parti, Les choses changent rapidement, tu comprends ? Open Subtitles الأن بعد أن رحل صديقنا الأسباني... الامور تتغير بسرعه، هل فهمت؟
    Les choses changent, et bientôt, tout sera hors de contrôle. Open Subtitles الأمور تتغير وقريباً سيكون كل شيء خرج من سيطرتها
    Dans le futur que tu as laissé, mais Les choses changent pendant que nous parlons ! Open Subtitles أجل، بالمستقبل الذي غادرتيه لكن الأمور تتغير بينما تتحدث
    Les choses changent entre nous. Je ne sais pas quoi faire pour que ce ne soit pas le cas. Open Subtitles الأمور تتغير بيننا ، و لا أعرف كيف أبقيها كما كانت
    Les choses changent. Open Subtitles كل ما أستطيع إخباركِ به هو أن الأمور تتغير أعدكِ
    On était proches, après ça, mais Les choses changent. Open Subtitles تقربنا من بعضنا كثيراً بعدَ ذلك، لكن، حسنٌ، الأمور تتغير.
    Nous étions très proches au lycée, mais vous savez, Les choses changent. Open Subtitles كنا جميعاً قريبون حقاً في المدرسة الثانوية لكن كماتعرف الأشياء تتغير
    OK, c'est juste que... Les choses changent. Vous savez ? Open Subtitles حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟
    Je pensais que tout allait bien. Ca l'était, mais Les choses changent, les gens changent. Open Subtitles كان كذلك، ولكن الأمور تتغيّر والنّاس تتغير.
    Avant, oui. Plus maintenant. Les choses changent. Open Subtitles هذا في الماضي، ليس بعد الآن الأمور تتغيّر
    Tu peux rigoler, chiquita. Mais Les choses changent. Open Subtitles إضحكي الآن، لكن الأشياء تتغيّر.
    {pos(192,210)}Plus Les choses changent, plus elles restent pareilles, hein Gus ? Open Subtitles كلما تغيرت الأمور أكثر , كلما بقيت الأمور ذاتها .. حسناً يارفاق ؟ حقاً
    Mais Les choses changent si j'apprend que tu fait entrer de la drogues ce ne sera pas tes mains que je mettrait dans le presse à vapeur t'es naturel hein ? Open Subtitles لكن الامور تتغير , فإذا وجدت أنك تهربين المخدرات للسجن , لكن تكون يديك من تضع في المكواة البخارية أنت شرسه , اليس كذلك ؟
    Il faut que Les choses changent. Alors t'as décidé de nous donner une leçon ? Open Subtitles ـ يجب أن تتغير الأشياء إذاً، هل تظن أنّك ستعلمنا جميعاً درساً؟
    Plus Les choses changent. Open Subtitles الكثير من الاشياء تتغير وكذلك يزيد العمل أمامنا.
    Eh bien, Les choses changent. Open Subtitles حسناً,الأمور تغيرت.
    Précisément, Les choses changent. Open Subtitles على وجه التحديد، فإن الأمور آخذة في التغير.
    Je ne vous ai pas rejoint pour que Les choses changent. Open Subtitles لم أنضم لك بذلك لأني فقط أريد أن تتغير الأمور,
    - Et bien, Les choses changent. Open Subtitles هنالك بداية لتغير الأسلوب معك
    Les choses changent. Nous ne pouvons pas les contrôler. Open Subtitles اشياء تتغير لا يمكننا التحكم فيه
    Toi et moi avons unifié la meute ensemble. Est-ce que Les choses changent ? Open Subtitles أنت وإيّاي وحّدنا القطيع معًا، وبالفعل الأحوال تتغيّر
    Vous avez peur que Les choses changent car vous avez changé ? Open Subtitles اتخاف ان تتغير حياتك لانك شخص مميز؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد