ويكيبيديا

    "les clefs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المفاتيح
        
    • مفاتيح
        
    • بالمفاتيح
        
    • مفاتيحها
        
    • ومفاتيح
        
    • بمفاتيح
        
    Donc, tu es la personne idéale à qui laisser les clefs. Open Subtitles أذن أنتِ الشخص المثالي لكي أترك هذه المفاتيح معها
    Je pense qu'ils ont trouvé l'argent dans la poche droite et les clefs dans la gauche. Open Subtitles أعتقد أنهم وجدوا المال في جيبه الأيمن و المفاتيح وجدوها في جيبه الأيسر
    Sors de la voiture, laisse les clefs sur le contact. Open Subtitles اخرج من السيارة واترك المفاتيح في موضع التشغيل
    Et tu n'as pas les clefs de la maison ? Open Subtitles وأنت لا تملك مفاتيح البيت؟ لا، فقط السقيفة
    La coopération et le bon voisinage sont les clefs de la paix et de la sécurité. UN والتعاون وحسن الجوار هما مفاتيح السلام والأمن.
    Demain matin, je donne les clefs et le bulldozer attaque. Open Subtitles صباح الغد ، سأعطيهم المفاتيح والبولدوزر سيبدأ بالعمل
    Les autorités de la prison n'ont trouvé les clefs et ouvert la porte sécurisée qu'au bout de vingt minutes. UN ولم تعثر سلطات السجن على المفاتيح وتفتح الباب المؤمَّن إلا بعد عشرين دقيقة.
    les clefs sont contrôlées suivant la pratique normale et la construction et le dispositif de fermeture des armureries ou des conteneurs sont conformes aux normes internationales en vigueur. UN وتراقب المفاتيح وفقــا للممارســة المتبعة، وتشيد مستودعات أو حاويات للأسلحة وتغلق وفقا للمعايير الدولية المعترف بها.
    Ensuite, le groupe a apposé des étiquettes sur les portes verrouillées, devant y rester jusqu'à ce que les clefs soient disponibles. UN ثم قامت المجموعة بوضع اللواصق على الأبواب المغلقة لحين توفير المفاتيح.
    Avant la tentative d'assassinat, je lui ai montré la maison que j'avais louée et nous sommes allés ensemble chercher les clefs. UN وقبل وقوع محاولة الاغتيال، ذهبنا معا ﻷخذ المفاتيح بعد أن أريته البيت المستأجر.
    Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée. UN وعلى الرغم من أن زوج المفاتيح مترابط رياضيا، فإنه إذا ما صُمّم ونُفّذ نظام ترميز لامتناظر بطريقة مأمونة أصبح في حكم المستحيل فعلا اشتقاق المفتاح الخصوصي انطلاقا من معرفة المفتاح العمومي.
    Il m'a donné les clefs et m'a dit de n'en parler à personne. Open Subtitles وأعطاني المفاتيح وقال لي ألا أسمح لأي أحد يعرف
    S'ils ne voulaient pas qu'on les prenne, ils ne devraient pas laisser les clefs dessus. Open Subtitles مهلا، إذا كانوا لا يريدوننا أن نقترضها، لا ينبغي لهم ترك المفاتيح فيها.
    Je vais avoir besoin que vous me donniez les clefs et placez vos mains sur le volant. Open Subtitles حسناً، سأحتاج منك أن تسلم المفاتيح وتضع يديك على عجلة القيادة
    J'ai pris les clefs de Nathan ce matin quand il ne regardait pas. Open Subtitles لقد سرقت المفاتيح من نايثن هذا الصباح عندما كان غير منتبه
    Les pensées pures et la volonté des justes sont les clefs qui ouvriront la voie vers une vie pure emplie d'espoir, d'allégresse et de beauté. UN والأفكار النقية وإرادة الصالحين هما مفاتيح أبواب حياة نقية مفعمة بالأمل والحيوية والجمال.
    Ils lui ont dit qu'ils avaient perdu les clefs des menottes et qu'ils ne pouvaient plus les lui ôter. UN وقيل له إن الحراس قد أضاعوا مفاتيح أصفاده ولم يعد بمقدورهم فكها بعد ذلك.
    Et après tout cela, nous avons remis les clefs de Gaza au Président Abbas. UN وعندما أنجزنا كل ذلك سلّمنا مفاتيح غزة للرئيس عباس.
    Pour ce faire, les parties concernées doivent avoir une certaine confiance dans les clefs publiques et privées émises. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن تتوافر لدى الأطراف المعنية درجة من الثقة فيما يصدر من مفاتيح عمومية وخصوصية.
    Selon lui, les autorités avaient largement eu le temps de le faire, puisqu'elles avaient eu les clefs de la voiture en leur possession pendant plus de 10 heures. UN ويلاحظ أن السلطات كانت لديها الفرصة الكافية لدس هذه المخدرات نظرا إلى أن مفاتيح السيارة كانت بحوزتها لأكثر من 10 ساعات.
    Ok... je viens demain. - Je t'envoie les clefs, tu peux les attraper? Open Subtitles حسناَ مساء الغد سأرمي بالمفاتيح هلا تتفضلي ؟
    Il faut changer votre serrure, il a les clefs. Open Subtitles وغير الأقفال أيضاً. لقد أخذ مفاتيحها كذلك.
    Ils ont réveillé l'auteur et ses trois fils, ont demandé à Kamel Djebrouni ses documents et les clefs de sa voiture, et l'ont forcé à les suivre. UN وأيقظوا صاحبة البلاغ وأبناءها الثلاثة وطلبوا من كمال جبروني أن يقدم لهم أوراقه ومفاتيح سيارته وأرغموه على مصاحبتهم.
    En Syrie, nous avons plus d'un demi-million de réfugiés palestiniens qui rêvent de regagner leur domicile. Certains gardent encore les clefs de leur maison. Qui les empêche de regagner leur domicile? UN في سورية حوالي نصف مليون لاجئ فلسطيني يحلمون بالعودة إلى ديارهم، وما زال البعض منهم يحتفظ بمفاتيح بيته لكي يعود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد