ويكيبيديا

    "les délégations sont invitées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوفود مدعوة
        
    • ويرجى من الوفود
        
    • تدعى الوفود
        
    • ويُرجى من الوفود
        
    • يُرجى من الوفود
        
    • تُدعى الوفود
        
    • وجميع الوفود مدعوة
        
    • فإن الوفود مدعوة
        
    • وأعضاء الوفود مدعوون
        
    • وتُدعى الوفود
        
    • ودعا الوفود
        
    • يرجى من الوفود
        
    • ويهاب بالوفود
        
    • ويُطلب من الوفود
        
    • والمطلوب من الوفود
        
    les délégations sont invitées aujourd'hui à faire des déclarations sur les armes classiques et à présenter des projets de résolution. UN والوفود مدعوة اليوم إلى الإدلاء ببيانات عن الأسلحة التقليدية، وكذلك إلى عرض مشاريع القرارات.
    les délégations sont invitées à s'en tenir à ce délai afin que le secrétariat puisse préparer les documents en temps opportun. UN ويرجى من الوفود التقيد بذلك الموعد النهائي، حتى يتسنى للأمانة تجهيز الوثائق في الموعد المحدد.
    Comme à l'habitude, les délégations sont invitées à faire à chaque séance, y compris la présente, des déclarations portant sur des questions de sécurité et de désarmement, y compris les questions dites < < nouvelles > > . UN وكما جرت عليه العادة، تدعى الوفود في كل جلسة، بما في ذلك جلسة اليوم، إلى الإدلاء ببيانات تتعلق بمسائل الأمن ونزع السلاح فضلاً عما يسمى ب " المسائل الجديدة " .
    les délégations sont invitées à limiter la durée de leurs déclarations à 10 minutes et la durée des déclarations faites au nom d'un groupe de pays à 15 minutes. UN ويُرجى من الوفود تحديد مدة بياناتها بعشر دقائق كحد أقصى؛ وينبغي ألا تزيد البيانات التي يُدلى بها باسم مجموعة بلدان عن 15 دقيقة.
    Compte tenu du peu de temps disponible et du nombre éventuel d'intervenants, les délégations sont invitées à limiter la durée de leurs interventions à cinq minutes. UN 5 - ونظراً لقيود الوقت والعدد المحتمل للمتكلمين، يُرجى من الوفود ألاّ تتعدّى المداخلات خمس دقائق.
    Dans le cadre des préparatifs de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme (4 - 15 mars 2013), les délégations sont invitées à proposer des noms d'experts pour participer aux deux tables rondes interactives sur le thème prioritaire (Élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles). UN في إطار التحضير للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2013)، تُدعى الوفود إلى اقتراح أسماء الخبراء الذين سيشاركون في حلقتي النقاش الحواريتين اللتين ستعقدان بشأن الموضوع ذي الأولوية (القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها).
    les délégations sont invitées à participer au niveau des ambassadeurs. UN والوفود مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    les délégations sont invitées à participer au niveau des ambassadeurs. UN والوفود مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    les délégations sont invitées à participer au niveau de ambassadeurs. UN والوفود مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    les délégations sont invitées à faire part de leurs points de vue concernant des aspects précis de la proposition des cinq Ambassadeurs et d'autres éléments du programme de travail. UN ويرجى من الوفود إبداء آرائها بشأن جوانب محددة من مقترح السفراء الخمسة وغير ذلك من الجوانب المحددة من برنامج العمل.
    les délégations sont invitées à soumettre des amendements au texte avant le 19 novembre 1999. UN ويرجى من الوفود تقديم التعديلات علـى ذلك النص قبل ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    les délégations sont invitées à soumettre des amendements au texte avant le 19 novembre 1999. UN ويرجى من الوفود تقديم التعديلات علـى ذلك النص قبل ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    En prévision de la Conférence, les délégations sont invitées à examiner la documentation et d'autres renseignements généraux disponibles sur le site Web de la Division de statistique du Département des affaires économiques sociales, à l'adresse suivante : < http://unstats.un.org/unsd/METHODS/CARTOG/unrccap.htm > . UN وفي سياق التحضير للمؤتمر، تدعى الوفود إلى استعراض الوثائق ووثائق المعلومات الأساسية الأخرى المتاحة على الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية < http://unstats.un.org/unsd/METHODS/CARTOG/unrccap.htm >
    En prévision de la Conférence, les délégations sont invitées à examiner la documentation et d'autres renseignements généraux disponibles sur le site Web de la Division de statistique du Département des affaires économiques sociales, à l'adresse suivante : < http://unstats.un.org/unsd/METHODS/CARTOG/unrccap.htm > . UN وفي سياق التحضير للمؤتمر، تدعى الوفود إلى استعراض الوثائق ووثائق المعلومات الأساسيـــــة الأخــــرى المتاحة على الموقع الشبكي لشعبة الإحصــــاءات، إدارة الشـؤون الاقتصاديـة والاجتماعية < http://unstats.un.org/unsd/METHODS/CARTOG/unrccap.htm >
    les délégations sont invitées à limiter la durée de leurs déclarations à 10 minutes et la durée des déclarations faites au nom d'un groupe de pays à 15 minutes. UN ويُرجى من الوفود تحديد مدة بياناتها بعشر دقائق كحد أقصى؛ وينبغي ألا تزيد البيانات التي يُدلى بها باسم مجموعة بلدان عن 15 دقيقة.
    les délégations sont invitées à limiter la durée de leurs déclarations à 10 minutes et la durée des déclarations faites au nom d'un groupe de pays à 15 minutes. UN ويُرجى من الوفود تحديد مدة بياناتها بعشر دقائق كحد أقصى؛ وينبغي ألا تزيد البيانات الملقاة باسم مجموعة بلدان عن 15 دقيقة.
    les délégations sont invitées à envoyer à l'avance, par courriel, une version électronique de leur déclaration, dans une ou plusieurs langue(s) officielle(s) de l'Organisation des Nations Unies, pour s'assurer que l'affichage du texte sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies se fasse dans les délais voulus et en vue de réduire l'utilisation du papier. UN يُرجى من الوفود أن ترسل مسبقا نسخة إلكترونية لنصوص بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني، بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لكفالة نشرها في الوقت المحدد وبدقة في الموقع الشبكي للأمم المتحدة وكوسيلة لتخفيض استهلاك الورق.
    Dans le cadre des préparatifs de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme (4 - 15 mars 2013), les délégations sont invitées à proposer des noms d'experts pour participer aux deux tables rondes interactives sur le thème prioritaire (Élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles). UN في إطار التحضير للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2013)، تُدعى الوفود إلى اقتراح أسماء الخبراء الذين سيشاركون في حلقتي النقاش الحواريتين اللتين ستعقدان بشأن الموضوع ذي الأولوية (القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها).
    Toutes les délégations sont invitées à participer à cet événement. UN وجميع الوفود مدعوة الى المشاركة في هذا الحدث.
    les délégations sont invitées, selon que de besoin, à faire distribuer les versions complètes de leurs déclarations. UN وإذا اقتضى الأمر، فإن الوفود مدعوة إلى توزيع نسخ مكتوبة أطول من بياناتها.
    les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant des observations impromptues. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    les délégations sont invitées à fournir le texte de leurs déclarations officielles en séance plénière aux préposés aux salles de conférence et il leur est rappelé que la durée des interventions est normalement limitée à trois minutes. UN 6- وتُدعى الوفود إلى مدّ موظف شؤون المؤتمرات بنسخة من بياناتها الرسمية المُدلى بها في الجلسات العامة، وتُذكَّر بأن المداخلات ينبغي ألا تتجاوز ثلاث دقائق.
    Toutes les délégations sont invitées à travailler en faveur du renforcement du régime du TNP afin d'éliminer les armes nucléaires. UN ودعا الوفود إلى العمل نحو تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار بُغية القضاء على الأسلحة النووية.
    Pour que le même document ne soit pas traduit deux fois, les délégations sont invitées à informer le secrétariat chaque fois qu'un document doit être soumis à la fois à la Conférence du désarmement et à l'Assemblée générale. UN ولكي لا تترجم الوثيقة الواحدة مرتين، يرجى من الوفود مشكورة إبلاغ الأمانة بأية حالات تقدم فيها الوثيقة الواحدة، لغرض الإصدار، إلى كـل من مؤتمر نزع السـلاح والجمعية العامة.
    les délégations sont invitées à tirer pleinement parti de ces services et installations en respectant les horaires prévus pour l’ouverture des séances. UN ويهاب بالوفود الاستفادة كاملاً من هذه التسهيلات ببدء كل الجلسات فوراً في الوقت المقرر.
    les délégations sont invitées à signaler au secrétariat avant la réunion ou, au plus tard, au moment de l'examen de l'ordre du jour, les questions qui, à leur avis, auraient dû y figurer. UN ويُطلب من الوفود إبلاغ الأمانة قبل الاجتماع أو كحد أقصى أثناء بحث جدول الأعمال المؤقت في الاجتماع بشأن تحديد المسائل التي في رأيهم يجب أن تكون قد ضمنت في جدول الأعمال.
    les délégations sont invitées à s'inscrire dès que possible afin de permettre à la Commission de planifier ses travaux avec plus d'efficacité. UN والمطلوب من الوفود أن تسارع في أقرب وقت ممكن إلى تسجيل أسمائها لكي تتمكن اللجنة من تخطيط عملها بمزيد من الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد