ويكيبيديا

    "les départements et bureaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارات والمكاتب
        
    • إدارات ومكاتب
        
    • للإدارات والمكاتب
        
    • الادارات والمكاتب
        
    • قامت اﻹدارات والمكاتب
        
    • والإدارات والمكاتب
        
    • بالإدارات والمكاتب
        
    • الإدارات أو المكاتب
        
    • الدوائر والمكاتب
        
    • الإدارة أو من المكتب
        
    • وإدارات ومكاتب
        
    • اﻹدارات والمكاتب المعنية
        
    • لإدارات ومكاتب
        
    Cette stratégie devrait également porter sur la sécurité informatique et s'appliquer sans exception à tous les départements et bureaux. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضا أمن المعلومات، كما ينبغي أن ينطبق على جميع الإدارات والمكاتب دون استثناء.
    Seconde les départements et bureaux dans leurs activités d'auto-évaluation. UN يقدم الدعم ﻷنشطة الإدارات والمكاتب في مجال التقييم الذاتي.
    Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés. UN وقد أجرت الإدارات والمكاتب ذات الصلة استعراضا لهذا التقرير.
    Ces coûts sont administrés au niveau central par le Département de la gestion au nom de tous les départements et bureaux qui sont financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Le secrétariat mène ses activités en étroite coopération avec les départements et bureaux du Secrétariat, en particulier avec le Département de la gestion. UN وتضطلع الأمانة بأنشطتها في ظل تعاون وثيق مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة، وبشكل خاص إدارة الشؤون الإدارية.
    les départements et bureaux assureront la formation conformément à la stratégie arrêtée par le Secrétariat. UN وستنفذ الإدارات والمكاتب المناظرة بالأمانة العامة التدريب وفقا لاستراتيجية الأمانة العامة.
    Tous les départements et bureaux ont procédé à une évaluation des risques. UN وأجرت جميع الإدارات والمكاتب تقييما للمخاطر.
    les départements et bureaux sont actuellement en train d'élaborer des stratégies visant à atténuer l'impact de différents risques. UN وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر.
    Le Département de la gestion administre centralement ces dépenses pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية تلك التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Un récapitulatif des initiatives clefs menées par les départements et bureaux concernés figure à la section I du rapport. UN ويرد في الجزء أولا من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية.
    Ces coûts sont administrés centralement par le Département de la gestion pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Tous les départements et bureaux compétents ont confirmé que les nouvelles ressources les avaient aidés à s'acquitter de leur mandat. UN وقد أكَّد جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن الموارد الإضافية حسنت قدرتها على تنفيذ ولاياتها.
    Objectif 2 : Contribuer au contrôle effectif du respect des critères, normes et procédures de l'Organisation par les départements et bureaux. UN الهدف 2: الإسهام في الرصد الفعال لمدى التزام الإدارات والمكاتب بالقواعد والمعايير والإجراءات المقررة في المنظمة
    Ce mécanisme repose sur un système interne du BSCI qui permet à celui-ci de savoir où en est l'application de ses recommandations par les départements et bureaux. UN ويقوم هذا النظام على أساس نظام داخلي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتتبع حالة تنفيذ التوصيات في الإدارات والمكاتب.
    Un autre groupe de services centraux concerne les membres du personnel, plutôt que les départements et bureaux. UN وثمة مجموعة أخرى من الخدمات المركزية تستهدف الموظفين لا الإدارات والمكاتب.
    Achèvement de l'opération de planification et des plans d'action en matière de ressources humaines pour tous les départements et bureaux. UN اكتمال ممارسة تخطيط الموارد البشرية وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات والمكاتب.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines entend poursuivre ses efforts pour appliquer cette recommandation en coopération étroite avec les départements et bureaux. UN يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية مواصلة الجهود من أجل تنفيذ هذه التوصية بتعاون وثيق مع الإدارات والمكاتب.
    Le Comité directeur suit également les progrès que font les départements et bureaux dans la réalisation de l'objectif d'une répartition égale entre les sexes des postes d'administrateur et de rang supérieur. UN وتقوم اللجنة التوجيهية أيضا برصد التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب في تحقيق هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة 50 إلى 50 في عملية التعيين في الرتبة الفنية والرتب الأعلى.
    Représentation des femmes dans les départements et bureaux du Secrétariat UN تمثيل المرأة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة
    Il est chargé aussi d'assister les départements et bureaux au Siège et hors Siège dans sa mise en œuvre. UN وهي مسؤولة أيضاً عن تقديم المساعدة للإدارات والمكاتب الموجودة في المقر وخارج المقر، في تنفيذ ذلك النظام.
    Ce rapport avait été examiné par les départements et bureaux concernés. UN وقد استعرضت الادارات والمكاتب المختصة ذلك التقرير.
    Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux compétents. UN وقد قامت اﻹدارات والمكاتب المعنية باستعراض التقرير.
    b) i) Satisfaction exprimée par les organes de l'Assemblée générale et les départements et bureaux clients; UN ' 1` مستوى الرضى الذي تعرب عنه هيئات الجمعية العامة والإدارات والمكاتب المتعاملة؛
    Saluant les départements et bureaux qui ont réalisé l'objectif de l'équilibre entre les sexes, ainsi que les départements qui, au cours de l'année écoulée, ont réalisé ou dépassé l'objectif de la parité par le choix de candidates pour pourvoir des postes vacants, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالإدارات والمكاتب التي حققت هدف إقامة التوازن بين الجنسين، وبالإدارات التي بلغت أو تجاوزت الهدف المتمثل في نسبة الـ 50 في المائة لاختيار مرشحات للوظائف الشاغرة؛
    les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    Le rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés. UN وقد استعرضت التقرير الدوائر والمكاتب ذات الصلة.
    les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    Cette intégration sera favorisée au sein des instances intergouvernementales compétentes, au niveau des politiques, et dans les départements et bureaux du Secrétariat de l’ONU, des organismes des Nations Unies et d’autres organismes intergouvernementaux, ainsi que dans les États Membres. UN وسيجري تعزيز التوحيد في المحافل الحكومية الدولية، والسياسات وإدارات ومكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والدول اﻷعضاء.
    Compte tenu de l'évolution des besoins des missions, la fourniture d'un appui à une présence d'une telle envergure sur le terrain pose un problème pour les départements et bureaux du Secrétariat financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ونظرا للاحتياجات المتغيرة للبعثات الميدانية، فإن توفير الدعم لوجود ميداني بهذا الحجم يمثل تحديا لإدارات ومكاتب الأمانة العامة الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد