les dépenses non renouvelables et les dépenses courantes figurent dans les colonnes 3 et 4, respectivement, le total des dépenses figurant dans la colonne 5. | UN | وتبين النفقات غير المتكررة والمتكررة في العمودين ٣ و ٤ على التوالي، في حين يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
Dépenses non liées au programme : Le total des dépenses comprend les dépenses liées au programme et les dépenses non liées au programme. | UN | النفقات غير البرنامجية: يتألف مجموع النفقات من النفقات البرنامجية وغير البرنامجية. |
les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la colonne 4. | UN | ويرد في العمود ٤ تقديرات التكاليف غير المتكررة. |
En outre, il est proposé de faire figurer dans cette catégorie les dépenses non renouvelables telles que les dépenses liées à la gestion de la transition et au déménagement du siège dans de nouveaux locaux. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُقترح أن تشمل هذه الفئة، التكاليف غير المتكررة مثل تلك المطلوبة لإنجاز عمليات إدارة الانتقال ونقل مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مبنى جديد للمكاتب. |
Des précisions concernant les dépenses non renouvelables figurent dans l'annexe II.C. | UN | وترد في المرفق الثاني جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات غير المتكررة. |
La section A présente les paramètres de coût propres à la Force et la section B les dépenses non renouvelables. La section C contient des explications supplémentaires. | UN | ويتضمن الجزء ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة، في حين يبين الجزء باء الاحتياجات للتكاليف غير المتكررة، ويتضمن الجزء جيم شرحا إضافيا للتقديرات. |
L'intervenant souligne à ce propos que les dépenses non renouvelables ne doivent pas servir de justification à des augmentations automatiques des crédits budgétaires. | UN | وشدد على أن النفقات غير المتكررة يجب ألا تشكل الأساس لزيادات تلقائية في المصروفات. |
Il est impératif de minimiser les dépenses non consacrées au développement. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل النفقات غير الإنمائية إلى أدنى حد. |
les dépenses non renouvelables et les dépenses renouvelables sont présentées dans les colonnes 3 et 4, respectivement, et les dépenses totales dans la colonne 5. | UN | ويبين العمودان ٣ و ٤ النفقات غير المتكررة والمتكررة، على التوالي، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
les dépenses non renouvelables et les dépenses renouvelables sont indiquées respectivement dans les colonnes 3 et 4 et le total des dépenses dans la colonne 5. | UN | ويبين العمود ٣ النفقات غير المتكررة بينما يبين العمود ٤ النفقات المتكررة، وبينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
les dépenses non renouvelables et renouvelables figurent respectivement en colonnes 3 et 4, le montant total des dépenses étant indiqué en colonne 5. | UN | ويبين العمودان ٣ و ٤ على التوالي النفقات غير المتكررة والنفقات المتكررة، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
Sur ce total, les dépenses non renouvelables ne représentent que 4 millions de dollars environ. | UN | ولا تمثل النفقات غير المتكررة سوى قرابة ٤ ملايين دولار من هذا المجموع. |
les dépenses non provisionnées afférentes au centre informatique secondaire qui devraient être absorbées par le plan-cadre d'équipement se montent donc à 17,4 millions de dollars. | UN | وبذلك، تصل التكاليف غير الممولة لمركز البيانات الثانوي المطلوب أن يستوعبها المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى مبلغ قدره 17.4 مليون دولار. |
ii) Le budget des projets comprend essentiellement les dépenses non renouvelables prévues pour les projets financés par des contributions spéciales. | UN | `2 ' ميزانية المشاريع وتشمل أساسا التكاليف غير المتكررة الممولة من المساهمات المخصصة للمشاريع. |
les dépenses non liées au personnel pour le Siège et le terrain sont calculées au prorata entre " Appui au Programme " ou " Gestion et administration " . | UN | أما التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر فتخصص على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
les dépenses non renouvelables au titre de la rubrique < < Dépenses opérationnelles > > , représentent au total 503 100 dollars. | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات غير المتكررة تحت بند تكاليف التشغيل مبلغ 100 503 دولار. |
les dépenses non renouvelables et les dépenses renouvelables sont indiquées dans les colonnes 4 et 5. | UN | ويرد في العمودين ٤ و ٥ بيان تفصيلي للتكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة، على التوالي. |
Tout au long de l'exercice, l'UNSOA s'est livré à une gestion dynamique de ses priorités, prenant en charge, dans la limite de ses ressources existantes et dans toute la mesure possible, les dépenses non prévues au budget. | UN | وتولى المكتب إدارة أولوياته بنشاط خلال الفترة برمتها، مستوعباً إلى أقصى مدى ممكن في إطار موارده الحالية تكاليف غير مدرجة في الميزانية. |
Il n'est donc nécessaire ni de déduire les dépenses non renouvelables ni de tenir compte de l'effet-report des nouveaux postes. | UN | وبالتالي لا يلزم إجراء أي تعديل على شكل استبعاد البنود غير المتكررة وإدراج النمو المرجأ للوظائف الجديدة. |
La partie A porte sur les paramètres propres à la Mission, la partie B concerne les dépenses non renouvelables et la partie C contient des explications complémentaires. | UN | ويقدم الفرع ألف المعالم المحددة للبعثة، ويقدم الفرع باء الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف غير المتكررة، ويقدم الفرع جيم إيضاحات تكميلية بشأن التقديرات. |
vii) les dépenses non conformes aux autorisations qui les régissent; | UN | ' 7` الإنفاق غير المتطابق مع السلطة التي تنظمه؛ |
Il a aussi examiné les dépenses non renouvelables de 1998, l'utilisation des banques de données juridiques et un système de classement. | UN | وتناولت المحكمة أيضا مسألة المصروفات غير المتكررة لعام ١٩٩٨، ومسألة استعمال قواعد البيانات القانونية وخطة التصنيف المطبقة في المكتبة. |
Sur cette base, on prévoit que les dépenses non renouvelables correspondant à l’achat et à l’installation de stations terriennes pourraient être amorties en un an grâce aux économies ainsi réalisées tant sur le budget ordinaire que sur les budgets des opérations de maintien de la paix. | UN | وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
Pays à monnaie convertible, où les dépenses non locales signalées par les fonctionnaires représentent moins de 25 % de leurs dépenses totales | UN | البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات. |
vii) les dépenses non conformes aux autorisations qui les régissent; | UN | ' 7` النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي المنظم لها؛ |
Les renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 visent à étayer les propositions concernant les dépenses non renouvelables ainsi que les propositions concernant les ressources renouvelables pour lesquelles les montants demandés accusent un écart de 10 % ou de 100 000 dollars par rapport aux montants correspondants dans le budget précédent. | UN | ٣١ - وتقتصر المعلومات التكميلية بشأن تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ على الشرح تأييدا للمقترحات المتعلقة بالموارد غير المتكررة فضلا عن المقترحات المتعلقة بالموارد المتكررة حيث تختلف الاحتياجات عن مستوى الموارد المأذون به مسبقا بنسبة ١٠ في المائة أو ٠٠٠ ١٠٠ دولار من الاعتماد السابق في الميزانية للبند المعني من بنود اﻹنفاق. |
La croissance négative des ressources de 257 600 dollars représente les dépenses non récurrentes à engager au cours de l'exercice biennal pour des activités relatives à Tchernobyl. | UN | ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل. |
les dépenses non renouvelables sont indiquées dans l'annexe II.C. L'annexeII.D contient des explications supplémentaires sur les prévisions révisées. | UN | ويرد في المرفق الثاني جيم بيان بالاحتياجات غير المتكررة، كما يرد في المرفق الثاني دال شرح تكميلي للتكاليف التقديرية المنقحة. |