ويكيبيديا

    "les deux hommes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرجلين
        
    • الرجلان
        
    • الشخصين
        
    • الاثنان
        
    • محتجزان
        
    • الشخصان
        
    Afin d’éviter de nouveaux affrontements et manifestations de violence, le tribunal a dû remettre les deux hommes au même corps de gendarmerie, renonçant à les libérer. UN غير أن المحكمة اضطرت إلى تسليم الرجلين إلى نفس وحدة الدرك بدلا من إطلاق سراحهما وذلك تفاديا للمزيد من المواجهة والعنف.
    les deux hommes auraient été arrêtés pour empêcher la réunion constitutive du centre national culturel de l'ethnie tadjik. UN ويزعم أن كلا الرجلين قد اعتقلا من أجل منع انعقاد الاجتماع التأسيسي للمركز الثقافي الوطني للطاجيك.
    Bien qu'ils n'aient pas été grièvement blessés, les deux hommes avaient des blessures légères causées par des mauvais traitements en captivité. UN وأظهر الكشف على الرجلين انهما أصيبا بكدمات من سوء المعاملة التي لقياها وهما في اﻷسر، وإن لم يتعرضا ﻹصابات خطيرة.
    Le dos au mur, les deux hommes ont été contraints de chanter des chants nationalistes serbes. UN وأجبر الرجلان على مواجهة الحائط وإلقاء اﻷغاني الوطنية الصربية.
    Au moment de la disparition de M. Krasovsky et M. Gonchar, l'opposition était en train d'organiser une campagne pour une élection présidentielle parallèle et les deux hommes y prenaient une part active. UN وفي وقت اختفاء السيدين كراسوفسكي وغونتشار كانت المعارضة تعد حملة انتخابات رئاسية بديلة، وكان الرجلان يشاركان في الحملة.
    Le même jour, un autre homme s'est rendu à la SFOR. les deux hommes ont été relâchés après avoir été interrogés. UN وفي اليوم ذاته سلم رجل آخر نفسه إلى القوة ثم أفرج عن كلا الرجلين فيما بعد عقب استجوابهما.
    La relation entre les deux hommes a probablement été le déclencheur. Open Subtitles الإتصال الجنسي بين الرجلين كان غالبا الدافع لدى الجاني
    Très bien, le HPD a identifié les deux hommes qui ont échangé des coups de feu avec Kono comme étant des Yakuza. Open Subtitles حسنا اذا تم التعرف على هويات الرجلين الذين تبادلا اطلاق النار مع كونو انهم قاتلين مأجورين من ياكوزا
    Charles tue les deux hommes, quelques années plus tard son fils sort avec Mary Ann Beck et ça a été un déclencheur pour tuer de nouveau. Open Subtitles إذن بالبداية قام تشارلز بقتل الرجلين ثم بعدها بسنوات قام إبنه بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك و ذلك دفعه ليقتل مجددا
    Veuillez signalez que le témoin a correctement identifié les deux hommes. Open Subtitles ليسجّل الحاجب أنّ الشاهدة تعرّفت على الرجلين بشكل واضح
    Auparavant, les deux hommes avaient eu un accrochage avec la police, au cours duquel un troisième membre du groupe avait été blessé, mais eux avaient réussi à s'enfuir. UN وكلا هذين الرجلين سبق لهما أن هربا من مواجهة مع الشرطة تعرض فيها عضو ثالث بالحركة لﻹصابة.
    les deux hommes auraient été arrêtés durant la nuit du 14 décembre 1991 et emprisonnés. UN وقيل ان الرجلين قد أوقفا ليل ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وأودعا السجن.
    les deux hommes ont été frappés de coups par la population du quartier. UN وانهال السكان المحليون بالضرب على الرجلين.
    Le 19 mars 2012, Human Rights Watch a signalé que les deux hommes avaient été exécutés. UN وفي 19 آذار/مارس 2012، أفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن الرجلين قد أُعدِما.
    Pendant quelques mois par la suite, les deux hommes ont revendiqué la direction du parti, et chacun a convoqué son propre congrès. UN ولبضعة أشهر بعد ذلك، أعلن كل من الرجلين أنه زعيم حزب الاتحاد، فعقد كل منهما على حدة مؤتمر الحزب.
    La relation entre les deux hommes a ensuite été très utile à Hanaano. UN ومنذ ذلك الحين، فإن العلاقة بين الرجلين صبّت في مصلحة حنانو ورجاله.
    Au cours de l'enquête, les deux hommes avaient subi des pressions psychologiques et physiques visant à leur faire avouer qu'ils étaient coupables de tous les chefs d'accusation. UN وفي أثناء التحقيق، أرغم الرجلان نفسياً وبدنياً على الاعتراف بارتكابهما جميع الجرائم المتهمين بارتكابها.
    Au moment de la disparition de M. Krasovsky et M. Gonchar, l'opposition était en train d'organiser une campagne pour une élection présidentielle parallèle et les deux hommes y prenaient une part active. UN وفي وقت اختفاء السيدين كراسوفسكي وغونتشار كانت المعارضة تعد حملة انتخابات رئاسية بديلة، وكان الرجلان يشاركان في الحملة.
    les deux hommes sont depuis plusieurs années en mauvaise santé. UN وقد عانى الرجلان من مشاكل صحية في السنوات الأخيرة.
    Le tribunal a été contraint de placer les deux hommes en détention provisoire dans le souci de leur sécurité. UN واضطرت المحكمة إلى وضع الشخصين في الحبس الاحتياطي لصون سلامتهما.
    les deux hommes avaient été emprisonnés et le produit de la vente des véhicules et du carburant saisis était allé à la Croix-Rouge monténégrine. UN وقد أودع الاثنان السجن. كما تم بيع ما صودر من مركبات ووقود وقدمت عائداتها إلى الصليب اﻷحمر في جمهورية الجبل اﻷسود.
    Après trois jours de détention, les deux hommes ont été informés qu'ils étaient sous le coup d'un mandat d'arrêt et, le huitième jour, ils ont été conduits devant le procureur, à la demande de Macovei. UN وفي اليوم الثالث لاعتقالهما أبلغا أنهما محتجزان بأمر قبض، وفي اليوم الثاني اُقتيدا إلى المدعي بناء على طلب ماكوفيي.
    les deux hommes travaillaient dans un champ de mines lorsqu'une mine antichar à proximité a explosé; l'un d'eux a été tué sur le coup et le second a succombé pendant qu'il était transporté à l'hôpital. UN وكان هذان الشخصان يعملان في حقل ألغام عندما انفجر لغم مضاد للدبابات كانا شديدي القرب منه، فقتل أحدهما فورا وتوفي الثاني وهو في الطريق إلى المستشفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد