Lorsque le co-parrainage d'un atelier par la Plateforme est envisagé, les facteurs suivants doivent être pris en considération : | UN | وعند النظر في تمديد الرعاية المشتركة من جانب المنبر لحلقة عمل ينبغي أخذ العوامل التالية في الاعتبار: |
Lorsque le co-parrainage d'un atelier par la Plateforme est envisagé, les facteurs suivants doivent être pris en considération : | UN | وعند النظر في تمديد الرعاية المشتركة من جانب المنبر لحلقة عمل ينبغي أخذ العوامل التالية في الاعتبار: |
Lorsque le co-parrainage d'un atelier par la Plateforme est envisagé, les facteurs suivants doivent être pris en considération : | UN | وعند النظر في تمديد الرعاية المشتركة من جانب المنبر لحلقة عمل ينبغي أخذ العوامل التالية في الاعتبار: |
les facteurs suivants, lorsqu'ils existent, sont susceptibles de porter atteinte à la concurrence: | UN | ويرجح أن تؤثر العوامل التالية حيثما وجدت تأثيراً سلبياً على ضغط المنافسة: |
Pour analyser les effets de ces normes sur la compétitivité, on peut prendre en considération les facteurs suivants : | UN | ولتحليل آثار المعايير البيئية فى التنافسية، يمكن النظر في العوامل التالية: |
Pour recentrer l'analyse sur la dimension humaine du problème, il convient d'examiner plus avant les facteurs suivants : | UN | وينبغي مواصلة دراسة العوامل التالية سعياً إلى وضع العنصر الذي هو من صنع الإنسان، في هذه الحالة، في صلب التحليل: |
Le Comité estime que les facteurs suivants risquent d'empêcher l'Office de valoriser pleinement tous les avantages : | UN | ويرى المجلس أن العوامل التالية قد تحد من قدرة الأونروا على تحقيق كل الفوائد المتاحة: |
Néanmoins, lors de la négociation des accords de dédommagement, les parties prennent habituellement en considération les facteurs suivants: | UN | غير أنه عند التفاوض بشأن ترتيبات التعويض ، يضع الطرفان عادة في اعتبارهما العوامل التالية : |
Lorsqu'on examine la question de l'installation de mécanismes d'autodestruction, il convient de prendre en compte les facteurs suivants: | UN | ولدى مناقشة وضع نبائط التدمير الذاتي، ينبغي أن تراعى العوامل التالية: |
Parmi les nombreuses raisons pour lesquelles les munitions n'explosent pas comme prévu ou comme elles sont conçues pour le faire, figurent les facteurs suivants: | UN | وثمة أسباب عديدة لعدم انفجار الذخائر على النحو المصمم أو المتوخى. ومن بينها العوامل التالية: |
En conséquence, tous les facteurs suivants doivent être pris en compte dans la détermination de la durée de vie utile d'un actif : | UN | وبناء عليه، ينبغي فحص جميع العوامل التالية لدى تحديد أجل استخدام الأصل: |
8. Pour son évaluation, l'Organe a pris en considération les facteurs suivants: | UN | 8- وقد وضعت الهيئة في اعتبارها، عند اجراء التقييم، العوامل التالية: |
Selon nous, les facteurs suivants devraient sous-tendre tout consensus dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | إننا نؤمن بأن أي توافق في الآراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يجب أن ينطوي على العوامل التالية. |
À l'échelon national, les facteurs suivants ont été reconnus comme entravant les exportations de services: | UN | فعلى الصعيد الداخلي، تشمل عقبات تصدير الخدمات العوامل التالية: |
Pour autant que le Rapporteur spécial puisse en juger, les facteurs suivants semblent empêcher ces garanties d'être aussi efficaces que ce à quoi on aurait pu s'attendre. | UN | وبقدر ما أتيح للمقرر الخاص أن يتبينه، يبدو أن العوامل التالية تحول دون جعل الضمانات فعالة بالقدر المتوقع. |
30. En plus des questions susmentionnées, les facteurs suivants pourraient être pris en considération : | UN | ٠٣- وإضافة الى النقاط الوارد ذكرها أعلاه، يمكن النظر في العوامل التالية: |
En se fondant sur cette expérience, les facteurs suivants semblent particulièrement pertinents en ce qui concerne la création d'une banque des technologies pour les pays les moins avancés : | UN | وعلى هذا الأساس، تبدو العوامل التالية ذات أهمية خاصة بالنسبة لإنشاء بنك للتكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا: |
Cette diminution nette s'explique par les facteurs suivants : | UN | ويرجع الانخفاض الصافي إلى العوامل التالية: |
La sous-utilisation des crédits prévus au titre des dépenses opérationnelles s'explique, entre autres, par les facteurs suivants : | UN | 172 - ويُعزى النقصان في النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية، في جملة أمور، إلى العوامل التالية: |
La conception du programme sera déterminée par les facteurs suivants : | UN | وسوف يستهدي تصميم البرنامج بالعوامل التالية: |
221. L'accès à l'enseignement primaire est limité par les facteurs suivants: | UN | 221- وفيما يلي العوامل التي تحد من سبل الحصول على التعليم الابتدائي: |