ويكيبيديا

    "les fdlr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • هذه القوات
        
    • للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • القوات الوطنية لتحرير رواندا
        
    • بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • القوات الديمقراطية في
        
    • تلك القوات
        
    • قوات القوى الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • القوات المسلحة لجمهورية الكونغو
        
    • قوات تحرير رواندا
        
    • الجبهة الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • أيضا القوات الديمقراطية لتحرير
        
    les FDLR tentent de maintenir leurs capacités militaires par une violence croissante et la conclusion d'alliances de circonstance. UN وتحاول القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الحفاظ على قدراتها العسكرية باللجوء إلى عنف متزايد وإقامة تحالفات مؤقتة.
    La Mission a également soutenu les opérations engagées par les FARDC contre les FDLR dans les Hauts Plateaux d'Uvira, au Sud-Kivu, ainsi que dans les territoires de Mwenga, Walungu et Kalehe. UN كما دعمت البعثة عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في النجود العليا لأفيرا بكيفو الجنوبية وكذلك في أقاليم موينغا ووالونغو وكاليهي.
    Une reprise des recrutements par les FDLR a également été signalée. UN ووردت أيضا تقارير عن حالات تجنيد جديدة من قبل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Cependant elle a conclu avec les forces conjointes un accord aux termes duquel les opérations tactiques seraient examinées par la Mission pour garantir que la protection des civils tient une place importante dans toute opération menée contre les FDLR. UN غير أن البعثة توصلت إلى اتفاق مع القوات المشتركة على أن تقوم البعثة باستعراض العملية التكتيكية لكفالة أن تكون حماية المدنيين عنصرا رئيسيا في أي عملية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    les FDLR contrôlent également les mines et perçoivent des impôts auprès des civils sur ce territoire. UN وتسيطر كذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على المناجم وتقوم بجمع الضرائب من المدنيين في المنطقة.
    Elle a avalisé la concentration actuelle des efforts sur les FDLR dans les Kivus. UN وأيدت بعثة التقييم تركيز القوة في الوقت الراهن على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في شمال كيفو وجنوبها.
    VII. Forces démocratiques de libération du Rwanda Opérations conjointes contre les FDLR et représailles des FDLR UN العمليات المشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والأعمال الانتقامية لهذه القوات
    les FDLR et les Maï Maï enlèvent des femmes et des filles qui sont ensuite attribuées à des soldats comme < < épouses > > . UN أما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات ماي ماي فتقوم بخطف النساء والفتيات ليتم تزويجهن بعد ذلك للجنود.
    Face à l'avancée des FARDC, les FDLR ont battu en retraite et se sont scindées en groupuscules, qui ont continué de lancer des attaques de faible envergure contre des civils. UN وتسبب التقدم الذي أحرزته القوات المسلحة في إجبار القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على التراجع والانقسام إلى مجموعات صغيرة واصلت شن هجمات صغيرة النطاق ضد السكان المدنيين.
    les FDLR ont utilisé des réseaux d’appui extérieurs régionaux et UN وما برحت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    découvert que du matériel militaire des FARDC était constamment détourné au profit de groupes armés non gouvernementaux, notamment les FDLR. UN غير الحكومية، ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Il enquête sur le soutien apporté à une seconde coalition entre les FDLR et les Maï Maï Lafontaine. UN وما فتئ الفريق يتحرى عن الدعم المقدَّم إلى ائتلاف ثان بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وماي ماي لافونتين.
    les FDLR et l’appui des réseaux d’exilés UN القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والدعم المقدم من شبكات الشتات
    cause d’un différend, le Gouvernement ayant exigé que les FDLR désarment au préalable. UN في البلد، قد فقدت من زخمها بسبب الخلاف حول طلب الحكومة إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا نزع سلاحها أولا.
    78. les FDLR sont de plus en plus isolées de leurs réseaux internationaux de soutien. UN 78 - تزداد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عزلة عن شبكات الدعم الدولية.
    les FDLR sont responsables de 21 cas de destruction et de pillage d'écoles et de dispensaires, les factions maï-maï de 6 cas et l'ADF/NALU de 1 cas. UN وكانت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مسؤولة عن 21 حالة تدمير ونهب استهدفت مدارس ومراكز صحية في عام 2011.
    Il a répété dans une large mesure les mêmes revendications politiques que celles qui avaient été présentées par les FDLR. UN وكرر إلى حد بعيد المطالب السياسية نفسها التي تقدمت بها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    De l’avis du Groupe d’experts, ce propos pouvait tout au plus donner à penser que Nyamwasa avait peut-être envisagé une éventuelle collaboration avec les FDLR. UN ويرى الفريق أن هذا التعليق يعني، في الغالب، أن نيامواسا ربما كان يستكشف إمكانية التعاون مع هذه القوات.
    Il assurera le suivi de la question avec d'autres sociétés, mentionnées dans son précédent rapport, qui achetaient des minéraux en provenance de zones contrôlées par les FDLR. UN وسيقوم الفريق بالمتابعة مع شركات أخرى وردت أسماؤها في تقريره السابق، كانت تتاجر بمعادن يعود مصدرها إلى مناطق تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Cependant, peu de progrès ont été faits dans le cas des forces dirigées par Laurent Nkunda et les FDLR. UN لكن ما تحقق قليل إن لم يكن منعدما فيما يتعلق بالقوات التي يقودها لوران نكوندا والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Le Gouvernement rwandais a expliqué au Groupe d’experts que le RNC était en train de former une alliance avec les FDLR et d’autres groupes armés dissidents congolais et rwandais présents dans l’est de la RDC, en particulier dans le territoire de Rutshuru, au Nord-Kivu. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأن المؤتمر الوطني الرواندي يقيم تحالفا مع القوات الوطنية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة المنشقة الكونغولية والرواندية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إقليم روتشورو في كيفو الشمالية.
    :: Offre d'un appui opérationnel aux FARDC pour faire face aux opérations menées par les FDLR UN توفير دعم لعمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتعلقة بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Au Nord-Kivu, les FDLR sont principalement déployées dans les territoires de Walikale, Lubero et Rutshuru. UN وفي كيفو الشمالية، تنتشر القوات الديمقراطية في المقام الأول في أقاليم واليكالي ولوبيرو وروتشورو.
    Ces chiffres montreraient que les FDLR ont le moyen de procéder à des recrutements parmi la population congolaise, et des renseignements de diverses sources donnent à penser au Groupe que ces recrutements ne sont pas forcés. UN ولعل هذه الأرقام تدل على أن لدى تلك القوات قدرة على التجنيد في أوساط السكان الكونغوليين، ويدرك الفريق، مما استقاه من مصادر عدة، أن عملية التجنيد هذه ليست قسرية.
    À peine créées, en effet, les unités mixtes ont lancé des opérations offensives contre les FDLR, et avec des conséquences humanitaires désastreuses, en particulier le déplacement de plus de 100 000 personnes. UN إذ قامت بعد ذلك الوحدات المختلطة المنشأة حديثا بشن عمليات هجومية ضد قوات القوى الديمقراطية لتحرير رواندا نجمت عنها عواقب إنسانية كارثية، شملت تشريد ما يزيد على 000 100 شخص.
    Le Groupe demeure convaincu que les FDLR ne représentent pas un danger immédiat pour le Rwanda, bien qu'il s'inquiète des opérations de reconnaissance qu'elles mènent régulièrement de l'autre côté de la frontière et les missions de sensibilisation qu'elles effectuent tant au Rwanda qu'au Burundi. UN 207- ولا يزال الفريق على اقتناع بأن قوات تحرير رواندا لا تشكل خطرا داهما على أمن رواندا، رغم أنه يشعر بالقلق من قيام هذه القوات بمهمات استطلاع وتوعية بصورة منتظمة في كل من رواندا وبوروندي.
    Les ressources supplémentaires sont également nécessaires pour aider les FARDC à achever les opérations contre les FDLR et la LRA, notamment à mener des actions plus ciblées. UN وهناك حاجة أيضا إلى هذه القدرات الإضافية لدعم تلك القوات المسلحة بنجاح في إتمام عملياتها ضد الجبهة الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك اتخاذ إجراءات موجهة بدرجة أكبر.
    Le Comité a également placé sur la liste les FDLR et le M23 en raison des actes de violence commis par leurs membres, y compris des violences sexuelles, contre les populations civiles en République démocratique du Congo. UN وسمت اللجنة أيضا القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وحركة 23 آذار/مارس في القائمة المذكورة لارتكابهما أعمال عنف، بما في ذلك العنف الجنسي، ضد السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد