les fenêtres sont en très mauvais état : elles ne sont plus hermétiques et sont de moins en moins isolantes. | UN | لم تعد النوافذ ذات الزجاج المضاعف كتيمة نظرا لتردي حالتها، وباتت تعاني من تردي كفاءة العزل. |
les fenêtres sont en très mauvais état : elles ne sont plus hermétiques et sont de moins en moins isolantes. | UN | لم تعد النوافذ ذات الزجاج المضاعف كتيمة نظرا لتردي حالتها، وباتت تعاني من تردي كفاءة العزل. |
Installation d'une pellicule antisouffle sur toutes les fenêtres | UN | كسوة جميع النوافذ بغشاء مقاوم للانفجار أنجز بالكامل |
Ils ont lancé des pierres vers le côté chypriote turc, brisant les fenêtres de nombreuses maisons proches de la frontière. | UN | وتسببت الحجارة التي رجموا بها الجانب القبرصي في تحطيم نوافذ العديد من المنازل القريبة من الحدود. |
Barricade les fenêtres avant que les débris percutent la maison ! | Open Subtitles | أغلق النافذة قبل أن يبدأ الحطام في تدمير المنزل |
Les portes et les fenêtres étaient fermées à clé ? | Open Subtitles | متأكد أن كل الأبواب والنوافذ كانت مُغلقة ؟ |
J'ai dépassé ton raccourci clavier pour restaurer les fenêtres cachées. | Open Subtitles | أعدت برمجة برنامجك و استعدت كل النوافذ المخفية. |
Ils incendient les voitures, brisent les fenêtres en plein jour. | Open Subtitles | مثل إحراق السيارات وكسر النوافذ في وضح النهار |
Il faudra couvrir les fenêtres, pour les spectateurs les plus curieux, mais ça ira. | Open Subtitles | يجب أن نغطّي النوافذ ستشوش الجمهور الاكثر فضولاً و لكنها ستعمل |
les fenêtres étaient fermés. La porte aussi, fermé à clé. | Open Subtitles | النوافذ كانت مقفلة , الباب الأمامي كان مقفلا |
Sur les fenêtres, sur les portes et même sur les verrous. | Open Subtitles | ، أقفال على النوافذ ، الأبواب وعلى الأقفال أيضاً |
Donc, nous avons condamné toutes les fenêtres, soudé toute les portes sauf une entrée. | Open Subtitles | لذا قمنا بإغلاق جميع النوافذ وأغلقنا كل الأبواب عدا مدخل واحد |
Chaque centimètre carré du mur est recouvert, même les fenêtres. | Open Subtitles | كل بوصه من فراغ الحائط مغطاه حتى النوافذ |
Un groupe d'enfants qui avait été enfermé dans le " couvent " a été mitraillé à travers les fenêtres. | UN | وجرى إطلاق نيران المدافع الرشاشة من خلال النوافذ على مجموعة من اﻷطفال كانوا محبوسين في الدير. |
les fenêtres ont trois pouces d'épaisseur, ce qui fait qu'on ne peut rien voir à l'extérieur. | UN | أما النوافذ التي يبلغ عرضها ٣ بوصات فلن تتيح الرؤية في الخارج. |
Pose d'une pellicule de matériau pare-balles sur les fenêtres du premier étage des bâtiments du Secrétariat et de l'Assemblée générale; | UN | وعلاوة على ذلك، يتم تكسية نوافذ الطابق الأول من مبنى الأمانة العامة ومبنى الجمعية العامة بطبقة واقية من الرصاص؛ |
Pas le genre qui envoie des tueurs à gages par les fenêtres du palais. | Open Subtitles | وليس من النوع الذي يرسل قتلة مستأجرين من خلال نوافذ القصر |
Il y a des barreaux sur les fenêtres de la cave. | Open Subtitles | هل لاحظت أن هنالك قضباناً على نوافذ الدور التحتاني |
La fille regarde le plafond, son père, lui, les fenêtres. | Open Subtitles | الفتاة تحدق في السقف، وأبوها ينظر إلى النافذة. |
On doit isoler cet endroit. Allez, les portes, les fenêtres, la cheminée, tout. Ok ? | Open Subtitles | علينا اقفال هذا المكان الأبواب والنوافذ و موقد النار كل شيء ؟ |
Note explicative : Ces enceintes sont pourvues d'un grand nombre d'orifices pour les barreaux électriques et les traversants destinés à l'alimentation en eau, les fenêtres des faisceaux laser, les raccordements de pompes à vide et les appareils de diagnostic et de surveillance. | UN | هذه الحاويات بها عدد وافر من المنافذ الخاصة بأجهزة التغذية بالكهرباء والمياه، ومنافذ ﻷشعة الليزر، وتوصيلات لمضخات التفريغ، لتشخيص أعطال اﻷجهزة ومراقبتها. |
les fenêtres et le fuselage ont également subi des dommages. | UN | ولحقت أضرار اضافية بالنوافذ وجسم الطائرة. |
La porte et les fenêtres de cette salle ont été prises sous les tirs, et le capitaine a ordonné l'arrêt des machines. | UN | وأطلق النار على باب ونوافذ غرفة مقصورة القيادة، وأمر القبطان بوقف محركات السفينة. |
L'équipe s'est contentée de regarder par les fenêtres et les ouvertures. | UN | اكتفى الفريق بالنظر من خلال الشبابيك والفتحات. |
Mets le nez sur le devant, les bois sur les fenêtres. | Open Subtitles | ضع الانف في واجهة السياره,القرون على النافذه |
Le 4 janvier 2012, quatre personnes ont bombé à la peinture rouge les murs de l'ambassade et brisé les fenêtres extérieures. | UN | وفي 4 كانون الثاني/يناير 2012، قام أربعة أشخاص برش كميات من الطلاء الأحمر على جدران السفارة وتحطيم زجاج نوافذها الخارجية. |
Ça vous plairait qu'on vous enferme, avec les fenêtres fermées ? | Open Subtitles | كيف تقفل على أحد بهذا الشكل ؟ بنوافذ مغلقة |
100 dollars, les gens vont sauter par les fenêtres. | Open Subtitles | لا تصرخ للجميع بأن لديك مائة دولار، سيهجم الناس عليك |
Ce que beaucoup de gens ne comprennent pas à propos des gens qui vendent et installent les fenêtres sur-mesures c'est que nous sommes très créatifs. | Open Subtitles | ما لا يفهمه الكثير من الناس عن الأشخاص العاملين كوسيط ومثبت للنوافذ المخصصة هو أننا مبدعون للغاية. |
Mettez des chaînes à toutes les portes et à toutes les fenêtres ! | Open Subtitles | أزيلوا كل التي على الأبواب وعلى كل نافذة. |
On dirait qu'ils ont soudé des plaques de métal sur les fenêtres. | Open Subtitles | يبدو أنَّهم قد غطوا النوافذَ بألواحٍ حديديةٍ |