ويكيبيديا

    "les films" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأفلام
        
    • أفلام
        
    • الافلام
        
    • والأفلام
        
    • وأفلام
        
    • الأفلامِ
        
    • على اﻷفلام
        
    • للأفلام
        
    • عرض اﻷفلام
        
    • فالأفلام
        
    • شرائط
        
    • أفلامِ
        
    • افلام هذه
        
    • الأفلامَ
        
    • لأفلام
        
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    En outre, les films financés par l'Union européenne sont considérés comme des productions nationales au regard du système de contingent. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الأفلام التي يمولها الاتحاد الأوروبي تعتبر من المنتجات المحلية في حدود ما يتعلق بالحصص.
    J'ai mis tous les films pornos du gros sur le trottoir. Open Subtitles حسناً، روبرت لقد تركت للرجل السمين مجموعة أفلام إباحيه
    On s'est donnés tant de mal jusqu'à présent, sans trop savoir pourquoi, à part les trucs qu'on trouvait cool dans les films. Open Subtitles اننا كنا سنغادر من هنا بدون اى سبب ماعدا ذلك , لقد اعتقدنا انها ستكون جيده مثل الافلام
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    les films présentés, qui portaient sur de nombreux sujets, ont couvert l'ensemble des activités des Nations Unies dans le monde. UN ووثقت الأفلام المشارِكة التي غطت مجموعة متنوعة من المواضيع أنشطة الأمم المتحدة الواسعة النطاق في شتى أنحاء العالم.
    les films seront distribués aux cinémas et aux réseaux de télévision du monde entier comme messages d'intérêt public; UN وستوزع الأفلام في دور السينما وعلى الشبكات التلفزيونية في أنحاء العالم كافة بوصفها إعلانات للخدمات العامة؛
    Je vais juste être une de ces... petites amies super cool comme dans les films. Open Subtitles سأكون و حسب واحدة من تِينِكَ الخليلات الرائعات ، كما في الأفلام
    Dans les années 80, j'étais le méchant dans tous les films. Open Subtitles في الثمانينات لعبت دور الفتى الطالح في جميع الأفلام
    Dans les films, il y a toujours des masques à oxygène. Open Subtitles في الأفلام دائماً يوجد ذلك الشيء عن أقنعة الأوكسيجين
    les films pourris que j'ai fait sont sortis après ça. Open Subtitles الأفلام السيئة التي قمت بها جاءت من بعده.
    On a regardé les comics, on a regardé les films. Open Subtitles ننظر إلى القصص المصورة ننظر إلى الأفلام معا
    Il devait toujours avoir du popcorn, du soda et des Sno-Caps devant les films. Open Subtitles كان واجبًا عليه تناول الفشار والصودا وقطع الشوكولا عند مشاهدة الأفلام
    On voit souvent des batailles de danse dans les films. Open Subtitles هناك تاريخ حافل بمسابقات الرقص في بعض الأفلام
    A la place nous regarderons un film qui m'a fait aimer faire découvrir aux autres gens les films que j'ai vu. Open Subtitles عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين
    Pense à tous les films qui sont différents des livres . Open Subtitles فكر في كل الأفلام التي كانت مختلفة عن الكُتُب
    Tous les films modernes traitent finalement de la possibilité ou non de faire un film. Open Subtitles كل الأفلام العصرية في الأساس أفلام تتناول إمكانية أو استحالة صناعة فيلم
    Quelques-uns parlaient anglais. Des gringos, comme dans les films. Open Subtitles سمعت بعضهم يتحدثون الإنجليزية أمريكيون ، مثل الافلام
    La majeure partie des informations disponibles mettaient en évidence les contributions dans le sport, la musique et les films, mais non dans beaucoup d'autres domaines. UN وتركز معظم المعلومات المتاحة على المساهمات في الألعاب الرياضية والموسيقى والأفلام ، دون التركيز على مجالات عديدة أخرى.
    Les principaux produits visés sont le papier journal, les produits sidérurgiques et les films en polyester. UN أما المنتجات الرئيسية في هذه القضايا فهي ورق الصحف ومنتجات الفولاذ وأفلام البولياستر.
    C'est toujours ce qu'ils disent dans les films avant de se faire choper. Open Subtitles ذلكَ دائماً، ما يقولهُ أحدهم في الأفلامِ قبلَ أن يتم إلقاءُ القبضِ عليه.
    les films destinés aux minorités sont sous-titrés en hongrois. UN وتطبع الترجمة باللغة الهنغارية على اﻷفلام الموجهة إلى اﻷقليات.
    À lui seul, le studio de Beijing pour les films d'éducation scientifique a produit plus de 900 films entre 1960 et 1996. UN وأنتج ستوديو بيجين للأفلام العلمية التثقيفية وحده أكثر من 900 فيلم خلال الفترة بين عامي 1960 و1996.
    les films et les programmes de télévision réalisés par l'ONU et les institutions spécialisées peuvent être projetés dans la salle de projection. UN يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض.
    Donc les films sont parfaits pour moi. Open Subtitles لذلك فالأفلام هي وسيلتي المثلى
    Le programme complet, ou les films vidéo seulement, sont vendus aux institutions des pays en développement et à celles des pays industrialisés à des prix différenciés. UN وتباع الرزمة الكاملة، أو شرائط الفيديو فقط، للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة.
    J'ai le séminaire sur les films de John Hughes. Open Subtitles لقد تخلصت من حلقتي الدراسيةِ بـ أفلامِ جون هيوز.
    les films d'aujourd'hui ont trop d'effets spéciaux. Open Subtitles افلام هذه الايام بها مؤثرات خاصه كثيره جدا
    Non merci. - Pour ton information.. J'ai laissŽ tomber Tina, elle n'aimait pas les films hindi. Open Subtitles لمعلوماتك، تَركتُ تينا لأنها لا تَحْبُّ الأفلامَ الهندية.
    Récemment, une société de médias sudafricaine, qui détient le monopole local pour les films de Hollywood, s'est implantée sur le marché. UN وفي الفترة الأخيرة دخلت إلى السوق شركة إعلام من جنوب أفريقيا تحتكر السوق المحلية لأفلام هوليود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد