ويكيبيديا

    "les fleurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزهور
        
    • الأزهار
        
    • الورود
        
    • زهور
        
    • الازهار
        
    • للزهور
        
    • الزهرة
        
    • أزهار
        
    • والزهور
        
    • الورد
        
    • ورود
        
    • الزهورِ
        
    • بالزهور
        
    • وأزهار
        
    • الزهره
        
    J'étais en train d'annuler pour les fleurs de André, le fleuriste super canon avec le menton d'une statue grecque. Open Subtitles أنا كان إلغاء الزهور من أندريه، بائع الزهور سوبر الساخنة مع جولين من تمثال اليونانية.
    Personne ne rappelle jamais pour savoir où envoyer les fleurs. Open Subtitles لا أحد يتصل لكي يطلب المكان لإرسال الزهور.
    Quand elle le dégrafait, les fleurs tombaient de ses seins. Open Subtitles عندما كانت تتحدث معي كانت الزهور تسقط علي
    D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. Open Subtitles إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار
    A peu près aussi délicate que les fleurs que vous avez vu en venant. Open Subtitles بقدر نعومة تلك الأزهار التي مررت بها في طريقك إلى هنا
    As-tu les fleurs et les billets d'avion pour Maui ? Open Subtitles هل حصلت على الورود وتذاكر الطيران لماوي ؟
    Elles devraient être debout. les fleurs saines se tiennent droites. Open Subtitles يجبعليهنّالوقوف، هذا ما يفعله الزهور عندما يكون طبيعياً
    Avec toi étant si belle qui remarquera les fleurs ? Open Subtitles مَنْ سيلحظ الزهور حتى وأنتِ تبدين بهذا الجمال؟
    les fleurs sont là, mais évidemment, ils sont en retard. Open Subtitles معذرةً، معذرةً، الزهور الاضافية هنا، لكنّها متأخرة بالطبع
    parle de fleurs. Personne n'a jamais écris sur les fleurs avant. Open Subtitles لا أحد معمول جدا فلم حول الزهور قبل ذلك.
    L'activité des carrières de calcaire et des cimenteries étrangle et abîme les cultures arbustives, le poids des poussières sur les fleurs gênant la pollinisation. UN كما يؤدي استغلال محاجر الحجر الجيري وتصنيع الأسمنت إلى خنق وإتلاف المحاصيل الشجرية لأن ثقل الغبار على الزهور يعرقل عملية التلقيح.
    les fleurs coupées, les fruits et les légumes présentent certaines caractéristiques communes en ce qui concerne les conditions de culture et le caractère périssable des produits. UN وتشترك الزهور والفواكه والخضروات في بعض الخصائص من حيث ظروف زراعتها وما تتسم به المنتجات من قابلية للتلف.
    L'Association des cultivateurs de fleurs est essentiellement féminine et a travaillé beaucoup pour assurer des marchés d'exportation pour les fleurs tropicales. UN وتهيمن المرأة على عضوية جمعية مزارعي الزهور وتعمل جادة لتأمين أسواق تصدير للزهور الاستوائية.
    Des cartes identiques à celle déposée avec les fleurs chez Trish. Open Subtitles بطاقات الزهور متطابقة مع واحد الذي كان على الزهور اليسار في منزل تريش ل.
    Les secteurs dynamiques étaient désormais les produits de la pêche, les fruits, les légumes, les produits laitiers et des produits comme les fleurs coupées. UN أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة.
    Cette situation a eu des répercussions sur certains produits horticoles de grande valeur comme les fleurs coupées, qui offrent des perspectives intéressantes en matière d'exportation et de diversification. UN وقد أثر ذلك في بعض منتجات البستنة المرتفعة القيمة مثل الأزهار المعدّة التي تتيح فرصاً كبيرة للتصدير والتنويع.
    C'est juste que toutes les fleurs et le taffetas rose, c'est pas mon délire. Open Subtitles إنه فقط كل الأزهار والفستان الوردي ليس من اهتماماتي
    J'ai ramené des gâteaux chics. Ça change de toutes les fleurs. Open Subtitles لقد أحضرت البسكويت فتوقعت أن لديكم الكثير من الورود
    La concentration de ces substances est particulièrement élevée dans les fleurs des plantes femelles. UN وتكون مستويات هذه المواد مرتفعة بصفة خاصة في زهور النبتات الأنثوية.
    Papa, les fleurs. Je peux dessiner dessus ? Open Subtitles أبي، انظر الى هذه الازهار الجميلة أيمكنني الرسم عليها؟
    Quand il se déplace sur les fleurs, ses pattes glissent entre les pétales où se trouvent les sacs de pollen. Open Subtitles كلما تحركت نحو رأس الزهرة تطأ أقدامها الأخاديد بين البتلات حيثما تنتظر حويصلات حبوب لقاح الزهرة
    Des produits tels que les fleurs coupées bénéficient aussi de préférences et représentent une part notable des recettes d'exportation. UN كما تستفيد منتجات مثل أزهار الزينة من الأفضليات وتستأثر بنصيب كبير من عوائد التصدير.
    Les potes avaient dû se taper des conneries sur les arrosoirs et les fleurs. Open Subtitles فالطلاب الأخرون في المدرسة تلقوا بعض التفاهات عن أوعية السقي والزهور
    Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... Open Subtitles أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر
    Vous savez, avec les fleurs qui s'écaillent toujours après quelques semaines. Open Subtitles النوع الذي عليه ورود التي كانت تنكسر بعد أسابيع
    Pas de ballon dans les fleurs et gardez la moustiquaire fermée, les mouches piquent. Open Subtitles في حوض الزهورِ رجاءً، واجعلوا الباب مغلقاً. هنا حشرات عندما لاتوجد رياح يقومن بالعض.
    La carte pour aller avec les fleurs que vous allez envoyer à Mme Christina. Open Subtitles هذا الكرت المصحوب بالزهور التي سترسليها للآنسة كريستينا
    Le problème réside dans le fait que les deux tiers des produits classés vulnérables à l'érosion des préférences se chevauchent avec ceux qui sont rangés dans la catégorie des produits tropicaux, notamment la banane, le sucre, les fleurs coupées ou le tabac. UN وكُنه المسألة هو أن ثلثي المنتجات التي تعد هشة إزاء تقلص المعاملة التفضيلية تتداخل مع المنتجات المصنفة كمنتجات مدارية، بما في ذلك الموز والسكر وأزهار الزينة والتبغ.
    Ok, je pense que nous devrions nous lancer, avec comme thème : les fleurs. Open Subtitles حسناً, اعتقد انه يجب علينا عمل شكل الزهره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد