ويكيبيديا

    "les forêts de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غابات
        
    • بالغابات
        
    • للغابات
        
    • على الأحراج
        
    • الغابات من
        
    • أن الغابات
        
    • الغابات الطبيعية في
        
    • للأحراج
        
    • هذه الغابات
        
    Les mangroves et les écosystèmes fragiles tels que les forêts de montagne sont particulièrement menacés. UN وتتعرض للتهديد بشكل خاص غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة مثل الغابات الجبلية.
    Peu d'entre eux communiquent aussi musicalement que les gibbons lar, dans les forêts de Thaïlande. Open Subtitles قليلةٌ هي التواصلات الموسيقية كالتي تصدر من غابون اللار في غابات تايلاند.
    Pays membres du Forum intergouvernemental sur les forêts de la Commission du développement durable UN أعضاء المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات الاتحاد الروسي اسبانيا ألمانيا
    Les activités préparatoires de l’Année internationale de la montagne seront l’occasion de prendre de nouvelles initiatives concernant les forêts de montagne. UN وستوفر اﻷنشطة التحضيرية للسنة اﻷساس لحدوث مزيد من التطورات فيما يتعلق بالغابات الجبلية.
    La Journée internationale de la montagne 2011 se focalisera sur les forêts de montagne et fera le lien avec l'Année internationale des forêts 2011. UN وسيركز اليوم الدولي للجبال لعام 2011 على الغابات الجبلية، وسيرتبط بالسنة الدولية للغابات لعام 2011.
    :: Toutes les options requerront la mise en place d'un mécanisme financier efficace pour gérer les forêts de façon écologiquement viable. UN :: ستتطلب كل الخيارات إنشاء آلية مالية فعالة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    f) On entend par < < gestion des forêts > > un ensemble d'opérations effectuées pour administrer et exploiter les forêts de manière à ce qu'elles remplissent durablement certaines fonctions écologiques (dont la préservation de la diversité biologique), économiques et sociales pertinentes; UN (و) " إدارة الأحراج " هي مجموعة الممارسات للإشراف على الأحراج واستخدامها بهدف أداء الوظائف الإيكولوجية (بما في ذلك التنوع البيولوجي) والاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة للأحراج بطريقة مستدامة
    les forêts de la région sont exploitées à des fins économiques ou de subsistance selon l'importance du couvert forestier. UN وتستخدم غابات هذه المنطقة إما لأغراض التنمية الاقتصادية أو للتعيش، حيث يتوقف ذلك على مساحة الغطاء الحرجي في كل بلد.
    Ce sont généralement les forêts de production ou les forêts à faible valeur sociale ou environnementale qui ont été privatisées. UN وكانت الغابات المخصخصة عادة غابات إنتاجية أو غابات ذات قيمة اجتماعية أو بيئية أقل.
    les forêts de mangrove du Pacifique Sud-Est s'étendent de la frontière nord entre le Panama et le Costa Rica au nord du Pérou. UN وتمتد غابات المانغروف في جنوب شرق المحيط الهادئ من الحدود الشمالية بين بنما وكوستاريكا وحتى شمال بيرو.
    Lors des négociations du nouvel accord, la question de savoir si l'Accord international sur les bois tropicaux devait être étendu à toutes les forêts de la planète, a été débattue. UN وأثناء عملية التفاوض على الاتفاق الجديد، نوقشت قضية ما اذا كان ينبغي توسيع عضوية الاتفاق ليشمل جميع غابات العالم.
    Les anciens rois ont eu la prévoyance de protéger les forêts de tek par décret royal et de veiller à une gestion systématique des ressources forestières. UN وقد كان لملوك ميانمار القدامى البصيرة اللازمة لحماية غابات الساج بمرسوم ملكي ولكفالة اﻹدارة المنظمة لموارد الغابات.
    :: Envoi au Forum des Nations Unies sur les forêts de rapports nationaux facultatifs sur les progrès de la mise en œuvre UN :: تقديم تقارير وطنية طوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ
    :: Envoi au Forum des Nations Unies sur les forêts de rapports nationaux facultatifs sur les progrès de la mise en œuvre UN :: تقديم تقارير وطنية طوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ
    SUR les forêts de LA COMMISSION DU DÉVELOPPEMENT DURABLE UN المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة
    La Conférence de Rio a également lancé le processus intergouvernemental sur les forêts de l'ONU, qui a conduit en 2001 à la création du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وكذلك أعلن مؤتمر ريو عملية الأمم المتحدة للأحراج، التي أفضت إلى إنشاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2001.
    :: Envoi au Forum des Nations Unies sur les forêts de rapports nationaux facultatifs sur les progrès de la mise en œuvre UN :: تقديم تقارير وطنية طوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ
    Les suggestions ci-après constituent des moyens pour les futurs arrangements internationaux sur les forêts de mieux donner suite à ces propositions urgentes : UN وتشكل المقترحات التالية سبلا للترتيبات الدولية المستقبلية للغابات لتحسين معالجة مقترحات العمل الملحة المذكورة:
    La gestion durable des forêts consiste à gérer les forêts de manière à maintenir la durabilité des ressources forestières au service des générations présentes et futures; UN الإدارة المستدامة للغابات هي بمثابة إدارة الغابات التي ترمي إلى صون موارد الغابات عبر استدامتها لكي تستخدمها أجيال اليوم وأجيال الغد؛
    Le programme mondial sur les forêts a aidé plusieurs pays à renforcer leurs capacités de gérer les forêts de manière durable; cinq pays feront l'objet d'activités pilotes - Cameroun, Costa Rica, Guyana, Malawi et Viet Nam. UN وقد ساعد البرنامج العالمي للغابات بلدانا عدة على بناء قدراتها في مجال الإدارة المستدامة للغابات، حيث استهدفت الأنشطة التجريبية خمسة بلدان هي غيانا وفييت نام والكاميرون وكوستاريكا وملاوي.
    f) On entend par < < gestion des forêts > > un ensemble d'opérations effectuées pour administrer et exploiter les forêts de manière à ce qu'elles remplissent durablement certaines fonctions écologiques (dont la préservation de la diversité biologique), économiques et sociales pertinentes; UN (و) " إدارة الأحراج " هي مجموعة الممارسات للإشراف على الأحراج واستخدامها بهدف أداء الوظائف الإيكولوجية (بما في ذلك التنوع البيولوجي) والاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة للأحراج بطريقة مستدامة
    De meilleurs systèmes d'information et de meilleures analyses sont nécessaires si l'on veut pouvoir gérer les forêts de manière à en maximiser les avantages. UN ولا بد من تحسين نظم المعلومات وتطوير التحليلات للتحكم في الغابات من أجل تحسين النتائج والفوائد.
    On a également remarqué que la diversité des espèces était plus grande dans les forêts de seconde venue que dans les zones forestières naturelles. UN وقد لوحظ أيضا أن الغابات الثانوية عادة ما تكون أكثر ثراء بالأنواع من الغابات الطبيعية.
    Dans les forêts de montagne, les femmes sont souvent les véritables gestionnaires, mais sont rarement reconnues comme telles et dotées de l'autorité nécessaire. UN والمرأة في الغابات الطبيعية في المرتفعات هي المديرة بحكم الواقع ولا تنال أي اعتراف ولا سلطة إدارية.
    L'Initiative pour la recherche sur la montagne a contribué aux efforts du Cordillera Forest Dynamics Network afin de cerner les répercussions du changement climatique sur les forêts de la cordillère. UN 38 - وتدعم مبادرة بحوث الجبال الجهود التي تبذلها الشبكة المعنية بالظواهر الدينامية لغابات السلاسل الجبلية، من أجل فهم آثار تغير المناخ على هذه الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد