Engagement : atténuer les changements climatiques en réduisant les gaz à effet de serre | UN | التزام: تخفيف وطأة تغيُّر المناخ عن طريق تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة |
Des chiffres relatifs aux émissions pour 1990 ainsi qu'à leur évolution dans le temps sont présentés pour tous les gaz à effet de serre et leurs précurseurs. | UN | وترد أرقام الانبعاثات عن عام ٠٩٩١، فضلا عن الاتجاهات التاريخية فيما يتعلق بجميع غازات الدفيئة وسلائفها. |
La prise de conscience doit se traduire par un effort mondial soutenu de lutte contre les gaz à effet de serre. | UN | وينبغي أن يتحول الإدراك إلى عمل مستمر في مكافحة غازات الدفيئة. |
Etablir, mettre à jour périodiquement et publier les inventaires nationaux des émissions anthropiques par leurs sources, et de l'absorption par leurs puits, de tous les gaz à effet de serre; | UN | ' 1` ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﻭﻃﻨﻴﺔ ﳊﺼﺮ المصادر ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ لجميع غازات الاحتباس الحراري وبواليعها واستكمال هذه القوائم ونشرها دورياً؛ |
La Fédération internationale des experts-comptables (IFAC) a aussi publié une norme d'assurance concernant les informations sur les gaz à effet de serre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر الاتحاد الدولي للمحاسبين معياراً للضمان بخصوص المعلومات المتعلقة بغازات الدفيئة. |
Permettre de fournir chaque année des données d'inventaire sur les gaz à effet de serre; | UN | :: تمكِّن من تقديم بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة سنوياً؛ |
vii) Détermination du périmètre du projet, et notamment comptabilisation de tous les gaz à effet de serre à inclure dans le niveau de référence, et surveillance. | UN | `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد. |
IEAGHG Programme recherche et développement de l'AIE sur les gaz à effet de serre | UN | برنامج بحث وتطوير غازات الدفيئة التابع للوكالة الدولية للطاقة |
vi) Détermination du périmètre du projet de manière à comptabiliser tous les gaz à effet de serre à inclure dans le niveau de référence, et surveillance. | UN | `6` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد. |
Stratégie de lutte à moindre coût contre les gaz à effet de serre en Asie | UN | استراتيجية الحد من غازات الدفيئة الأقل كلفة في آسيا |
Tenue à jour et développement de la base de données sur les gaz à effet de serre | UN | تحديث قاعدة بيانات غازات الدفيئة وزيادة تطويرها |
Le secteur des transports représente une part non négligeable des émissions de gaz polluants, notamment les gaz à effet de serre, et de matières particulaires. | UN | وقطاع النقل مسؤول عن قدر كبير من انبعاثات الملوثات الغازية، لا سيما غازات الدفيئة والمواد الجسيمية. |
La Belgique a établi des projections pour tous les gaz à effet de serre jusqu'en 2005 et le Japon pour 2010 seulement. | UN | وقد أبلغت بلجيكا عن إسقاطات لجميع غازات الدفيئة حتى عام ٥٠٠٢، بيد أن اليابان لم تبلغ إلا عن إسقاطات لعام ٠١٠٢. |
La Belgique a établi des projections pour tous les gaz à effet de serre seulement jusqu'à 2005 et le Japon pour 2010 uniquement. | UN | ولم تبلغ بلجيكا عن إسقاطات لجميع غازات الدفيئة إلا للفترة الممتدة حتى عام ٥٠٠٢، واليابان إلا لعام ٠١٠٢. |
les gaz à effet de serre sont émis par des sources diverses. | UN | وتنبعث غازات الدفيئة من مجموعة متنوعة من المصادر. |
En d'autres termes, les concentrations de tous les gaz à effet de serre devraient également être stabilisées. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي أيضاً تثبيت تركيزات غازات الدفيئة. |
Dans les années 80, le recours aux impôts a été largement préconisé comme un moyen efficace de promouvoir les sources d'énergie renouvelables et de réduire les gaz à effet de serre. | UN | وتعالت في الثمانينات اﻷصوات الداعية إلى استخدام الضرائب كطريقة فعالة لدعم الطاقة المتجددة وللحد من غازات الدفيئة. |
les gaz à effet de serre proviennent aussi des opérations de production, de transport, de stockage et de distribution des combustibles fossiles. | UN | وتسبب أيضا اﻷنشطة المتصلة بانتاج ونقل وتخزين وتوزيع الوقود اﻷحفوري انبعاثات غازات الدفيئة. |
L'ozone stratosphérique influe sur le climat de surface, tandis que les gaz à effet de serre influent sur l'ozone stratosphérique. | UN | ويؤثر الأوزون الاستراتوسفيري على المناخ في سطح الأرض بينما تؤثر غازات الاحتباس الحراري على الأوزون الاستراتوسفيري. |
Au Danemark, une taxe sur les gaz à effet de serre a été mise en place en 2001 et certaines applications ont été interdites en 2002. | UN | في الدانمرك، طبقت في عام 2001 ضريبة على غازات الاحتباس الحراري وفرضت في 2002 حظراً على بعض الاستخدامات. |
Il serait également possible d'utiliser cette méthode pour comparer les projections utilisant les PRG afin d'intégrer les projections concernant les gaz à effet de serre dans une série de chiffres en équivalent carbone. | UN | ومن الممكن أيضاً استخدام هذا النهج لمقارنة اﻹسقاطات وذلك باستخدام بيانات إمكانيات الاحترار العالمي ﻹدماج اﻹسقاطات المتعلقة بغازات الدفيئة في مجموعة أرقام لما يكافئ الكربون. |
On s'attachera en priorité aussi à achever les directives par l'incorporation des méthodes permettant d'estimer les gaz à effet de serre supplémentaires ainsi que les catégories de source pour les gaz qui sont déjà pris en compte dans les directives actuelles. | UN | كما ستولى اﻷولوية إلى إكمال المبادئ التوجيهية بحيث تتضمن طرقا لتقييم غازات دفيئة أخرى وفئات مصادر للغازات التي تتناولها بالفعل مجموعة المبادئ التوجيهية الحالية. |
Ils ne négligent pas les capacités techniques et institutionnelles nécessaires pour l'analyse des données sur les gaz à effet de serre et la réalisation d'un inventaire de ces gaz. | UN | ويولى اهتمام للقدرة التقنية والمؤسساتية لدراسة البيانات المتعلقة بغاز الدفيئة وجرد غاز الدفيئة. |