"les gaz à effet de serre" - Traduction Français en Arabe

    • غازات الدفيئة
        
    • غازات الاحتباس الحراري
        
    • بغازات الدفيئة
        
    • غازات دفيئة
        
    • غاز الدفيئة
        
    Engagement : atténuer les changements climatiques en réduisant les gaz à effet de serre UN التزام: تخفيف وطأة تغيُّر المناخ عن طريق تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة
    Des chiffres relatifs aux émissions pour 1990 ainsi qu'à leur évolution dans le temps sont présentés pour tous les gaz à effet de serre et leurs précurseurs. UN وترد أرقام الانبعاثات عن عام ٠٩٩١، فضلا عن الاتجاهات التاريخية فيما يتعلق بجميع غازات الدفيئة وسلائفها.
    La prise de conscience doit se traduire par un effort mondial soutenu de lutte contre les gaz à effet de serre. UN وينبغي أن يتحول الإدراك إلى عمل مستمر في مكافحة غازات الدفيئة.
    Etablir, mettre à jour périodiquement et publier les inventaires nationaux des émissions anthropiques par leurs sources, et de l'absorption par leurs puits, de tous les gaz à effet de serre; UN ' 1` ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﻭﻃﻨﻴﺔ ﳊﺼﺮ المصادر ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ لجميع غازات الاحتباس الحراري وبواليعها واستكمال هذه القوائم ونشرها دورياً؛
    La Fédération internationale des experts-comptables (IFAC) a aussi publié une norme d'assurance concernant les informations sur les gaz à effet de serre. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر الاتحاد الدولي للمحاسبين معياراً للضمان بخصوص المعلومات المتعلقة بغازات الدفيئة.
    Permettre de fournir chaque année des données d'inventaire sur les gaz à effet de serre; UN :: تمكِّن من تقديم بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة سنوياً؛
    vii) Détermination du périmètre du projet, et notamment comptabilisation de tous les gaz à effet de serre à inclure dans le niveau de référence, et surveillance. UN `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    IEAGHG Programme recherche et développement de l'AIE sur les gaz à effet de serre UN برنامج بحث وتطوير غازات الدفيئة التابع للوكالة الدولية للطاقة
    vi) Détermination du périmètre du projet de manière à comptabiliser tous les gaz à effet de serre à inclure dans le niveau de référence, et surveillance. UN `6` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    Stratégie de lutte à moindre coût contre les gaz à effet de serre en Asie UN استراتيجية الحد من غازات الدفيئة الأقل كلفة في آسيا
    Tenue à jour et développement de la base de données sur les gaz à effet de serre UN تحديث قاعدة بيانات غازات الدفيئة وزيادة تطويرها
    Le secteur des transports représente une part non négligeable des émissions de gaz polluants, notamment les gaz à effet de serre, et de matières particulaires. UN وقطاع النقل مسؤول عن قدر كبير من انبعاثات الملوثات الغازية، لا سيما غازات الدفيئة والمواد الجسيمية.
    La Belgique a établi des projections pour tous les gaz à effet de serre jusqu'en 2005 et le Japon pour 2010 seulement. UN وقد أبلغت بلجيكا عن إسقاطات لجميع غازات الدفيئة حتى عام ٥٠٠٢، بيد أن اليابان لم تبلغ إلا عن إسقاطات لعام ٠١٠٢.
    La Belgique a établi des projections pour tous les gaz à effet de serre seulement jusqu'à 2005 et le Japon pour 2010 uniquement. UN ولم تبلغ بلجيكا عن إسقاطات لجميع غازات الدفيئة إلا للفترة الممتدة حتى عام ٥٠٠٢، واليابان إلا لعام ٠١٠٢.
    les gaz à effet de serre sont émis par des sources diverses. UN وتنبعث غازات الدفيئة من مجموعة متنوعة من المصادر.
    En d'autres termes, les concentrations de tous les gaz à effet de serre devraient également être stabilisées. UN وهذا يعني أنه ينبغي أيضاً تثبيت تركيزات غازات الدفيئة.
    Dans les années 80, le recours aux impôts a été largement préconisé comme un moyen efficace de promouvoir les sources d'énergie renouvelables et de réduire les gaz à effet de serre. UN وتعالت في الثمانينات اﻷصوات الداعية إلى استخدام الضرائب كطريقة فعالة لدعم الطاقة المتجددة وللحد من غازات الدفيئة.
    les gaz à effet de serre proviennent aussi des opérations de production, de transport, de stockage et de distribution des combustibles fossiles. UN وتسبب أيضا اﻷنشطة المتصلة بانتاج ونقل وتخزين وتوزيع الوقود اﻷحفوري انبعاثات غازات الدفيئة.
    L'ozone stratosphérique influe sur le climat de surface, tandis que les gaz à effet de serre influent sur l'ozone stratosphérique. UN ويؤثر الأوزون الاستراتوسفيري على المناخ في سطح الأرض بينما تؤثر غازات الاحتباس الحراري على الأوزون الاستراتوسفيري.
    Au Danemark, une taxe sur les gaz à effet de serre a été mise en place en 2001 et certaines applications ont été interdites en 2002. UN في الدانمرك، طبقت في عام 2001 ضريبة على غازات الاحتباس الحراري وفرضت في 2002 حظراً على بعض الاستخدامات.
    Il serait également possible d'utiliser cette méthode pour comparer les projections utilisant les PRG afin d'intégrer les projections concernant les gaz à effet de serre dans une série de chiffres en équivalent carbone. UN ومن الممكن أيضاً استخدام هذا النهج لمقارنة اﻹسقاطات وذلك باستخدام بيانات إمكانيات الاحترار العالمي ﻹدماج اﻹسقاطات المتعلقة بغازات الدفيئة في مجموعة أرقام لما يكافئ الكربون.
    On s'attachera en priorité aussi à achever les directives par l'incorporation des méthodes permettant d'estimer les gaz à effet de serre supplémentaires ainsi que les catégories de source pour les gaz qui sont déjà pris en compte dans les directives actuelles. UN كما ستولى اﻷولوية إلى إكمال المبادئ التوجيهية بحيث تتضمن طرقا لتقييم غازات دفيئة أخرى وفئات مصادر للغازات التي تتناولها بالفعل مجموعة المبادئ التوجيهية الحالية.
    Ils ne négligent pas les capacités techniques et institutionnelles nécessaires pour l'analyse des données sur les gaz à effet de serre et la réalisation d'un inventaire de ces gaz. UN ويولى اهتمام للقدرة التقنية والمؤسساتية لدراسة البيانات المتعلقة بغاز الدفيئة وجرد غاز الدفيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus