ويكيبيديا

    "les groupes organisateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفرقة التنظيم
        
    • لأفرقة التنظيم
        
    Les rapports de surveillance régionaux ont été établis par les groupes organisateurs régionaux des cinq régions définies par l'ONU. UN وقد صدرت تقارير رصد إقليمية عن أفرقة التنظيم الإقليمية من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة جميعها.
    Les modalités précises seront définies par les groupes organisateurs régionaux en fonction des conditions qui règnent dans leur région. UN أما الطرائق الدقيقة، فتحددها أفرقة التنظيم الإقليمية لتوضح الأوضاع الإقليمية.
    Dans le cadre du plan mondial de surveillance un dispositif permet de stocker les données et aide les groupes organisateurs régionaux ainsi que le groupe mondial de coordination à établir les rapports régionaux et mondiaux de surveillance. UN ويقدِّم مخزَن بيانات خطة الرصد العالمية الدعمَ لتخزين البيانات، ويمكنه أن يساعد أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي في وضع تقارير الرصد الإقليمية والعالمية،.
    Des rapports de surveillance régionaux ont été établis par les groupes organisateurs régionaux; ils figurent dans le document UNEP/POPS/COP.4/INF/19. UN 7 - صدرت تقارير رصد إقليمية عن أفرقة التنظيم الإقليمية وترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/19.
    Les membres du groupe de coordination mondiale constitueront les noyaux autour desquels se formeront les groupes organisateurs régionaux. UN ويشكل أعضاء فريق التنسيق العالمي الجزء الأساسي لأفرقة التنظيم الإقليمية.
    les groupes organisateurs régionaux établiront un plan régional de mise en œuvre afin de faire en sorte que seules les données et informations satisfaisant aux exigences en matière de comparabilité stipulées par le projet de document d'orientation soient utilisées dans les rapports de surveillance. UN وستعد خطة تنفيذ إقليمية من قبل أفرقة التنظيم الإقليمية، للتأكد من ألا تستخدم، لأغراض تقارير الرصد، سوى البيانات والمعلومات التي تفي بمتطلبات مشروع الوثيقة التوجيهية لإمكانية مقارنة البيانات.
    Celle-ci devra donc être effectuée par les groupes organisateurs dans leurs régions respectives, en tenant compte des conditions, informations et connaissances spécifiques à ces dernières. UN وبناء على ذلك، ينبغي إجراء التحليل من قبل أفرقة التنظيم الإقليمية المعنية، مع الأخذ في الاعتبار الأوضاع والمعلومات والمعارف الإقليمية المحددة.
    Modalités : Une procédure basée sur les résultats des travaux du groupe de travail technique spécial provisoire est disponible dans le chapitre 6 du projet de document d'orientation, pour examen par les groupes organisateurs régionaux. UN 33 - الطرائق: يتاح الإجراء القائم على أساس العمل الذي قام به الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، في الفصل 6 من مشروع الوثيقة التوجيهية لكي تنظر فيه أفرقة التنظيم الإقليمية.
    Conformément à leurs statuts, les groupes organisateurs régionaux ont établi des rapports de surveillance régionaux, figurant au document UNEP/POPS/COP-4/INF/19, et le groupe de coordination a préparé le rapport mondial de surveillance, figurant dans l'annexe à la présente note. UN 2 - وأعدت أفرقة التنظيم الإقليمية، وفقاً لاختصاصاتها، تقارير رصد إقليمية ترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/19 وأعد فريق التنسيق تقرير الرصد العالمي الذي يرد في المرفق بهذه المذكرة.
    Modalités : les groupes organisateurs régionaux approfondiront, avec l'aide du secrétariat, les études faites par le groupe de travail technique spécial provisoire et le secrétariat pour identifier dans chaque région d'autres programmes susceptibles d'être mis à contribution pour les évaluations. UN 21 - الطرائق: تقوم أفرقة التنظيم الإقليمية، بمعونة من الأمانة، ببلورة عمل الفريق العامل التقني المخصص المؤقت والأمانة، لتحديد برامج مساهمة محتملة إضافية من كل إقليم من الأقاليم.
    Modalités : les groupes organisateurs régionaux procèderont, avec l'aide du secrétariat, à une sélection parmi les programmes candidats déterminés précédemment, en utilisant les critères mis au point par le groupe de travail technique spécial provisoire. UN 22 - الطرائق: تختار أفرقة التنظيم الإقليمية، مستعينة بالأمانة، مجموعة من البرامج المساهمة المحتملة المحددة أعلاه، مستخدمة معايير الاختيار التي وضعها الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    Modalités : les groupes organisateurs régionaux examineront, avec l'aide du secrétariat, l'élément No 3 à la lumière des résultats de l'étude effectuées par le PNUE/Fonds pour l'environnement mondial sur les capacités et les performances des laboratoires. UN 24 - الطرائق: تقوم أفرقة التنظيم الإقليمية، بمساعدة من الأمانة، بدراسة العنصر 3 في إطار نتائج عمل مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القدرات وعمليات الأداء المختبرية.
    Modalités : les groupes organisateurs régionaux et le secrétariat mettront en place et entretiendront des réseaux régionaux de surveillance pour la collecte de données de base par l'un ou l'autre des moyens suivants, voire les deux : UN 26 - الطرائق: تقوم أفرقة التنظيم الإقليمية والأمانة بإنشاء ترتيبات شبكة رصد إقليمية والحفاظ عليها، وذلك لجمع بيانات أساسية من خلال أي من البندين التاليين أو كليهما:
    Tout au long des travaux précités et par la suite, le secrétariat consultera, s'il y a lieu, les groupes organisateurs et autres structures pertinentes des régions concernées. UN 31 - وأثناء قيامها بإنجاز وتكملة العمل الوارد شرحه أعلاه، تجري الأمانة مشاورات، حسب الاقتضاء وعند الضرورة، مع أفرقة التنظيم الإقليمية والهياكل الأخرى ذات الصلة.
    Modalités : La démarche suggérée est que les groupes organisateurs régionaux, en consultation avec le secrétariat, assument la responsabilité de préparer les rapports de leurs régions respectives et créent, chacun, une équipe de rédaction composée d'experts. UN 37 - الطرائق: يتمثل النهج المقترح في قيام أفرقة التنظيم الإقليمية، بعد التشاور مع الأمانة، بتولي مسؤولية إعداد التقارير الإقليمية بإنشاء كل منها فريق خبراء للصياغة.
    3. Le groupe de coordination devrait comporter trois représentants de chaque région, qui seront désignés par les groupes organisateurs régionaux respectifs et doit tenir se réunir une fois avant la quatrième réunion de la Conférence des Parties pour exécuter les tâches suivantes : UN 3 - ينبغي أن يتأّلف فريق التنسيق من ثلاثة أعضاء من كل منطقة ترشحهم أفرقة التنظيم الإقليمية الخاصة بكل منطقة وأن يعقد اجتماعاً واحداً قبل انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف لأداء المهام التالية:
    5. Crée un groupe de coordination doté du mandat et des statuts énoncés dans l'annexe à la présente décision et invite les groupes organisateurs régionaux à proposer au secrétariat, par l'intermédiaire de leurs représentants respectifs au sein du Bureau, des candidats pour les représenter au sein de ce groupe; UN 5 - ينشئ " فريقاً للتنسيق " تُسنَد إليه الولاية والاختصاصات المبيَّنة في مرفق هذا المقرر، ويدعو أفرقة التنظيم الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمانة عن طريق أعضاء المكتب الذين يمثلون كل طرف ترشيحات لعضوية هذا الفريق؛
    En outre, les groupes organisateurs régionaux mettront en place, s'il y a lieu, un processus régional de collecte de données supplémentaires pour compenser les lacunes régionales en matière d'activités et de capacité de surveillance. Ce processus servira d'essai sur le terrain et remplacera ceux demandés par la première réunion de la Conférence des Parties dans la décision SC-1/13. UN 27 - وبالإضافة إلى ذلك، تنشئ أفرقة التنظيم الإقليمية، عند الاقتضاء، عملية إقليمية لتكملة البيانات الأساسية القائمة محلياً وذلك للتصدي للثغرات الإقليمية في أنشطة وقدرات الرصد القائمة حالياً؛ ومن شأن هذا النهج أن يشكل الاختبار الميداني الذي طلبه الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/13، وأن يحل محله.
    Aidé les groupes organisateurs régionaux du plan mondial de surveillance à mettre en œuvre la deuxième phase du Plan dans les régions et à établir les rapports de surveillance régionaux. UN قدَّمت الدعم لأفرقة التنظيم الإقليمية بشأن خطة الرصد العالمية بهدف تنفيذ المرحلة الثانية من الخطة في المناطق وإعداد تقارير الرصد الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد