ويكيبيديا

    "les incidences administratives et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة
        
    • الآثار الإدارية وتلك
        
    • آثار إدارية وآثار
        
    • اﻵثار اﻹدارية والمترتبة في
        
    • اﻵثار المترتبة إداريا وفي
        
    • حيث النواحي اﻹدارية والميزانية
        
    Rapport sur les incidences administratives et budgétaires UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Rapport sur les incidences administratives et budgétaires UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Rapport sur les incidences administratives et budgétaires UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    60. Conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'attention du Comité consultatif a été appelée sur les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme du projet de recommandation (voir annexe III). UN 60- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجّه انتباه اللجنة الاستشارية إلى الآثار الإدارية وتلك المتعلقة بالميزانية البرنامجية التي يقدّر أنها ستترتب على مشروع التوصية (انظر المرفق الثالث).
    6. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la SousCommission à sa cinquantetroisième session. UN 6- وترد في المرفق الرابع معلومات عما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    Rapport sur les incidences administratives et budgétaires UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Rapport sur les incidences administratives et budgétaires UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Rapport sur les incidences administratives et budgétaires UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Lorsque la Cinquième Commission aura reçu le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, elle sera censée examiner les incidences administratives et budgétaires de ces propositions, ainsi que leurs incidences sur les programmes. UN وينتظر من اللجنة الخامسة، لدى تلقيها تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، أن تبحث اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، فضلا عن اﻵثار البرنامجية، المترتبة على هذه المقترحات.
    Le secrétariat permanent fait rapport à la Conférence des Parties sur les incidences administratives et budgétaires de toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la session, avant qu'elle ne les examine. UN تقدم اﻷمانة الدائمة إلى مؤتمر اﻷطراف تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية المعروضة على الدورة قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat permanent sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ تلقيه تقرير اﻷمانة الدائمة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Le secrétariat permanent fait rapport à la Conférence des Parties sur les incidences administratives et budgétaires de toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la session, avant qu'elle ne les examine. UN تقدم اﻷمانة الدائمة إلى مؤتمر اﻷطراف تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية المعروضة على الدورة قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat permanent sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ تلقيه تقرير اﻷمانة الدائمة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Le secrétariat fait rapport à la Conférence des Parties sur les incidences administratives et budgétaires de toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la session, avant que celle-ci ne les examine. UN تقدم اﻷمانة إلى مؤتمر اﻷطراف تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية المعروضة على الدورة قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    À moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ استلامه تقرير اﻷمانة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Le Secrétariat permanent fait rapport à la Conférence des Parties sur les incidences administratives et budgétaires de toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la session, avant que celle-ci ne les examine. UN تقدم اﻷمانة الدائمة إلى مؤتمر اﻷطراف تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية المعروضة على الدورة قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du Secrétariat permanent sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ تلقيه تقرير اﻷمانة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    81. Conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'attention du Comité consultatif a été appelée sur les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme du projet de recommandation (voir annexe III). UN 81- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجّه انتباه اللجنة الاستشارية إلى الآثار الإدارية وتلك المتعلقة بالميزانية البرنامجية التي يقدّر أنها ستترتب على مشروع التوصية (انظر المرفق الثالث).
    5. On trouvera à l'annexe III des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budget—programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous—Commission à sa cinquantième session. UN ٥- وترد في المرفق الثالث المعلومات المتعلقة بما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    b) Il faut par conséquent disposer d'informations claires concernant les incidences administratives et budgétaires des activités que le Comité devra mener pour appliquer l'éventuel protocole facultatif, en tenant compte des ressources humaines (conseillers et appui technique) et financières (services de conférences et voyages) pour : UN )ب( ولذا، يجب الحصول على معلومات واضحة بشأن اﻵثار اﻹدارية والمترتبة في الميزانية على اﻷنشطة التي يجب أن تضطلع بها اللجنة تنفيذا للبروتوكول الاختياري الممكن، مع مراعاة الموارد البشرية )المشورة والدعم التقني( والمالية )خدمات المؤتمرات والسفر( من أجل:
    9. Nombre d'observations du Comité consultatif ont porté sur le mode de présentation des documents budgétaires du Haut Commissariat, notamment sur la nécessité d'assurer une plus grande transparence, de mieux expliquer les incidences administratives et budgétaires des activités relatives aux programmes et de fournir des informations plus précises sur l'exécution des programmes et du budget. UN ٩ - وكان عدد من ملاحظات اللجنة الاستشارية متعلقا بالشكل الذي قدمت به وثائق ميزانية المفوضية، بما في ذلك الحاجة إلى توافر قدر أكبر من الوضوح، وإلى تقديم مستندات تثبت اﻵثار المترتبة إداريا وفي الميزانية على أنشطة البرنامج، ومعلومات أكثر تحديدا عن أداء البرامج والميزانية.
    478. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. UN ٤٧٨- ووفقا للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة إلى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية)٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد