En attendant, les Îles Marshall continuent d'oeuvrer à améliorer les indicateurs de santé et à créer des emplois pour la nouvelle génération. | UN | ومن الملاحظ، في نفس الوقت، أن العمل مستمر من أجل تحسين المؤشرات الصحية وتهيئة فرص عمل للجيل القادم. |
40. De nombreuses données montrent que les indicateurs de santé sont, en moyenne, nettement meilleurs dans les zones urbaines que dans les zones rurales. | UN | 40- وتوجد أدلة كثيرة تثبت أن المؤشرات الصحية هي أفضل في المناطق الحضرية في المتوسط منها في المناطق الريفية. |
276. Cependant, les indicateurs de santé au Togo pour l'année 2007 donnent les résultats présentés dans le tableau ci-dessous. | UN | 276- ومع ذلك، فقد أعطت المؤشرات الصحية في توغو في عام 2007 النتائج المبينة في الجدول أدناه. |
Au-delà de leur impact économique et social, ces coupures ont pesé sur les indicateurs de santé et d'hygiène de Bissau. | UN | وإلى جانب الآثار الاقتصادية والاجتماعية، فقد أثرت حالات الانقطاع تأثيرا سلبيا في مؤشرات الصحة والصرف الصحي في بيساو. |
les indicateurs de santé reproductive sont en progrès au Pakistan, avec une baisse appréciable du taux de fécondité et des taux de mortalité infantile et maternelle. | UN | وتتحسن مؤشرات الصحة اﻹنجابية في باكستان مع هبوط كبير في معدلات الخصوبة ووفيات الرضع واﻷمومة. |
En ce qui concerne les indicateurs de santé en matière de reproduction, elle a fait observer que l'Équipe spéciale du CAC pour les services sociaux de base pour tous avait établi 15 indicateurs. | UN | وفيما يتعلق بمؤشرات الصحة الإنجابية، لاحظت أن فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع وافقت على 15 مؤشرا. |
282. Le plan I recouvre les mesures de santé publique et les actes individuels qui ont prouvé leur efficacité pour améliorer les indicateurs de santé de la population. | UN | 282- أما الخطة الأولى فتتناول الأنشطة الصحية العامة والفردية التي ثبت أن لها تأثيراً واسعاً في تحسين مؤشرات صحة السكان. |
les indicateurs de santé se sont considérablement améliorés, l'espérance de vie s'est accrue et la mortalité maternelle a baissé de moitié. | UN | وشهدت المؤشرات الصحية تحسنا كبيرا، وزاد العمر المتوقع، كما انخفضت الوفيات النفاسية إلى النصف. |
Mais il n'en reste pas moins que les indicateurs de santé de l'Afghanistan sont parmi les plus mauvais du monde. | UN | وعموما، مازال في أفغانستان عدد من أسوأ المؤشرات الصحية في العالم. |
les indicateurs de santé des femmes en âge de procréer se sont détériorés par rapport à la période précédente. | UN | وقد ساءت المؤشرات الصحية لمن هن في سن الحمل بالقياس إلى ما كانت عليه في الفترة السابقة. |
Santé et nutrition : Nos objectifs sont d'améliorer les indicateurs de santé par une action curative et préventive. | UN | الصحة والتغذية: تهدف مشاريعنا إلى تحسين المؤشرات الصحية من خلال التدابير العلاجية والوقائية. |
les indicateurs de santé incluent la mortalité infantile, une espérance de vie de 65 ans pour les hommes et de 72,5 ans pour les femmes et un excellent taux d'immunisation. | UN | :: تشمل المؤشرات الصحية معدلات وفيات الأطفال الرضع المنخفضة وارتفاع العمر المتوقع حيث يصل 65 عاماً بالنسبة للذكور و 72.5 عاماً بالنسبة للإناث، ومعدلات التحصين الممتازة. |
Grâce à ce nouveau système, les indicateurs de santé ont continué de progresser dans les années 90. | UN | ونتيجة لذلك، استمرت المؤشرات الصحية في التحسن في التسعينات. |
les indicateurs de santé en matière de sexualité et de procréation mettent aussi en évidence les disparités de la situation sanitaire. | UN | وكذلك تعكس مؤشرات الصحة الجنسية والإنجابية الفجوة في مجال الصحة. |
les indicateurs de santé comme la mortalité maternelle et l'espérance de vie ont également enregistré des tendances positives. | UN | وبينت مؤشرات الصحة أيضا، مثل وفيات الأمهات وتوقُّع الحياة، اتجاهات إيجابية. |
Malheureusement, les indicateurs de santé reflètent l'acuité du problème d'accès aux soins. | UN | وللأسف، تظهر مؤشرات الصحة حدة مشكلة الوصول إلى الرعاية الصحية. |
les indicateurs de santé sont également bas du fait de la pauvreté généralisée, du système de santé antérieur à l'indépendance, qui n'était pas favorable à la médecine préventive, et des services de santé sans vocation communautaire. | UN | وأضاف قائلا إن مؤشرات الصحة منخفضة أيضا بسبب انتشار الفقر، ﻷن نظام الخدمات الصحية قبل الاستقلال لم يكن يحبذ الطب الوقائي وﻷن الخدمات الصحية لم تكن موجهة الى خدمة المجتمع. |
Le Comité recommande au Gouvernement de porter une attention particulière à ce problème, afin d'améliorer les indicateurs de santé de la femme. | UN | 275 - وتوصي اللجنة الحكومة بإيلاء اهتمام خاص لهذه المشكلة بغية تحسين مؤشرات الصحة الخاصة بالمرأة. |
En ce qui concerne les indicateurs de santé en matière de reproduction, elle a fait observer que l'Équipe spéciale du CAC pour les services sociaux de base pour tous avait établi 15 indicateurs. | UN | وفيما يتعلق بمؤشرات الصحة الإنجابية، لاحظت أن فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع وافقت على 15 مؤشرا. |
On ne dispose d'aucune donnée sur les indicateurs de santé pour les enfants. | UN | 17 - ولا توجد بيانات بشأن مؤشرات صحة الأطفال. |
Le niveau de vie est élevé et la qualité des soins de santé est excellente et comparable à celle des autres pays développés comme le montrent les indicateurs de santé. | UN | ومستوى المعيشة ونوعية الصحة مرتفعان، وينعكس ذلك في المؤشرات الصحية، التي تقارن بالمؤشرات الصحية في البلدان المتقدمة النمو الأخرى. |
les indicateurs de santé du pays sont parmi les plus bas d'Asie de l'Est. | UN | والمؤشرات الصحية في البلد تمثل أدنى مؤشرات في شرق آسيا. |
Toutefois, malgré les efforts en faveur de leur amélioration, les indicateurs de santé donnent à penser que le pays n'arrivera pas à atteindre les OMD en la matière. | UN | بيد أنه على الرغم من الجهود المبذولة لتحسين النواتج الصحية، يُشير استعراض للمؤشرات الصحية إلى أن فيجي تتخلف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذا الشأن. |
30. De nombreuses données montrent que les indicateurs de santé sont, en moyenne, nettement meilleurs dans les zones urbaines que dans les zones rurales. | UN | 30- وتوجد أدلة كثيرة تشير إلى أن المناطق الحضرية لديها في المتوسط مؤشرات صحية أفضل منها لدى المناطق الريفية. |
Ces données sont reflétées par les indicateurs de santé figurant dans le tableau suivant : | UN | ويرد في الجدول التالي لمؤشرات الصحة ما يثبت هذه البيانات: |
les indicateurs de santé sont relativement élevés par rapport au revenu par habitant. | UN | وتعتبر مؤشرات الرعاية الصحية مرتفعة نسبيا بالمقارنة مع نصيب الفرد من الدخل. |