ويكيبيديا

    "les infractions sexuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجرائم الجنسية
        
    • بالجرائم الجنسية
        
    • للجرائم الجنسية
        
    • الجنائي الجنسي
        
    Le principal cadre législatif visant à faire échec à la délinquance sexuelle est la loi de 2006 sur les infractions sexuelles. UN والإطار التشريعي الرئيسي الذي يرمي إلى الحد من الجرائم الجنسية هو قانون التصدي للجرائم الجنسية لعام 2006.
    :: Il importe de mobiliser d'urgence les moyens et les soutiens nécessaires à la création de tribunaux spécialisés dans les infractions sexuelles. UN :: إن الحاجة ماسة لتوفير موارد ودعم للمحاكم الخاصة الواجب إنشاؤها للنظر في قضايا الجرائم الجنسية على وجه التحديد.
    En 2003, le Royaume-Uni a modifié sa loi sur les infractions sexuelles de sorte à élargir la définition du viol. UN كما نص قانون الجرائم الجنسية في المملكة المتحدة لعام 2003 أيضا على توسيع نطاق تعريف الاغتصاب.
    En 2005, la Coopération canadienne a organisé une formation sur les infractions sexuelles à l'intention de 25 procureurs. UN وفي عام 2005، وفرت وكالة التنمية الكندية التدريب لخمسة وعشرين من المدعين العامين عن الجرائم الجنسية.
    Décrire également les mesures prises pour adopter le projet de loi sur les infractions sexuelles. UN وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لإصدار المشروع بقانون المتعلق بالجرائم الجنسية في شكل قانون.
    Renforcer la législation réprimant les infractions sexuelles sur mineurs. UN تعزيز تشريعات مكافحة الجرائم الجنسية في حق القصّر.
    Un nouveau projet de loi intitulé Projet de loi sur les infractions sexuelles a été proposé pour couvrir toutes les formes d'infractions sexuelles. UN وقد اقتُرِح مشروع قانون جديد، بعنوان مشروع قانون الجرائم الجنسية، يغطي جميع أشكال الجرائم الجنسية.
    La délégation a souligné que la loi sur les infractions sexuelles comportait une disposition sur les violences sexuelles. UN كما أشار إلى أن هناك قانوناً محدداً ضمن قانون الجرائم الجنسية في دومينيكا يتناول أفعال الاعتداء الجنسي.
    En 2003, le Lesotho a promulgué la loi sur les infractions sexuelles, qui protège les filles mineures contre le mariage forcé et la violence sexuelle. UN وفي عام 2003، سنت ليسوتو قانون الجرائم الجنسية الذي يحمي الفتيات القاصرات من الزواج القسري والامتهان الجنسي.
    Au Kenya en 2007, le réseau a mené des actions portant sur la loi de 2006 sur les infractions sexuelles. UN وفي كينيا، نفذت الشبكة في 2007 أعمالا تتعلق بقانون عام 2006 بشأن الجرائم الجنسية.
    On a élaboré un projet de loi sur les infractions sexuelles qui vise à réprimer ces infractions et à imposer des peines plus lourdes et une plus grande dissuasion à cet égard. UN وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية.
    Un cours spécial de formation à la nouvelle législation sur les infractions sexuelles a été dispensé en 2005 et le sera de nouveau en 2006. UN 91 - وأقيمت دورة خاصة عن التشريعات الجديدة بشأن الجرائم الجنسية وذلك في عام 2005 وسوف تستمر في عام 2006.
    L'Office a également été chargé de créer un portail sur les victimes d'infractions et un centre national d'échange d'informations sur les infractions sexuelles. UN كذلك عهد إلى الهيئة بإنشاء مركز لضحايا الجريمة ومركز تنسيق وطني به المعلومات الخاصة عن الجرائم الجنسية.
    Dans cette optique, la police civile des Nations Unies a aidé le Service d'aide aux familles à tenir à jour une base de données sur les infractions sexuelles. UN وفي هذا الصدد، ساعدت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وحدة دعم الأسرة في تعهد قاعدة بيانات بشأن الجرائم الجنسية.
    les infractions sexuelles et la crainte de la criminalité seront également pris en compte. UN وسيجري أيضا تناول الجرائم الجنسية والخوف من الجريمة، في إطار هذه الاستراتيجية.
    En outre, le Parlement a adopté en 2013 le projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale, qui témoigne sans ambiguïté du rejet de cette violence sous toutes ses formes. UN بالإضافة إلى ذلك، اعتمد البرلمان مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي في عام 2013. ويعد مشروع القانون مؤشرا واضحا على عدم قبول العنف المنزلي بجميع أشكاله.
    La section 48 du projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale traite du harcèlement sexuel. UN عولج موضوع التحرش الجنسي بموجب المادة 48 من مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    Pour lutter contre ce phénomène, le Gouvernement a adopté la loi de 2006 sur les infractions sexuelles, qui prescrit de lourdes sanctions pour les auteurs de ces infractions. UN ولمواجهة ذلك، سنت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، الذي ينص على عقوبات شديدة على مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Il a fait remarquer que le fait que certaines lois sur les infractions sexuelles prennent en considération le mode de vie des victimes n'était pas conforme aux normes internationales. UN ولاحظت أن ارتهان نفاذ بعض القوانين المتعلقة بالجرائم الجنسية بنمط عيش الضحية لا يتوافق مع المعايير الدولية.
    Veuillez faire le point sur le projet de loi sur les infractions sexuelles qui a été récemment adopté et sur sa mise en œuvre. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن القانون المتعلق بالجرائم الجنسية الذي أصدر مؤخرا وعن تنفيذه.
    L'État partie devrait veiller à ce que la loi révisée sur les infractions sexuelles prévoie des poursuites d'office pour toutes les formes de violence dans la famille. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد