ويكيبيديا

    "les insulaires du détroit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جزر مضيق
        
    • أرخبيل مضيق
        
    • في مضيق
        
    D'autres programmes seraient mis au point pour aider les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres à échapper à leur situation de dépendance. UN وقالت الممثلة إنه سيتم وضع مزيد من البرامج لمساعدة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس للخروج من حالات التبعية.
    Le nombre de consultations, y compris par les autochtones et les insulaires du détroit de Torrès; UN :: عدد الاستشارات، بما فيها استشارات السكان الأصليين و/أو سكان جزر مضيق توريس؛
    Il reconnaît que les Aborigènes et les insulaires du détroit de Torres demeurent le groupe le plus défavorisé de la société australienne et il est résolu à corriger cette situation. UN فقد اعترفتْ أن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس ما زالوا هم الفئة الأكثر حرماناً في المجتمع الأسترالي وهي مصممة على إصلاح هذه المشكلة.
    Le Président de la Torres Strait Regional Authority a évoqué les progrès réalisés par les insulaires du détroit de Torres. UN فتحدث رئيس السلطة الإقليمية لمضيق توريس عن التقدم الذي أحرزته جزر مضيق توريس.
    Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres UN مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Comme le Comité en a été avisé, M. William Jonas a été nommé Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    À l’heure actuelle, les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres possèdent ou contrôlent 15 % du continent. UN ويمتلك السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق توريس حاليا ١٥ في المائة من مساحة القارة.
    Il administre également des programmes conçus spécialement pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN كذلك فإنها تدير برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    Ils administrent également des programmes conçus spécialement pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN ويقوم كلا المستويين الحكوميين بإدارة برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    Une collaboration interprogrammes a permis la mise en place de neuf services d'obstétrique supplémentaires pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torrès. UN وقد أدت عملية تعاون فيما بين البرامج إلى إضافة تسع عمليات توليد أخرى للنساء من السكان اﻷصليين ومن أهالي جزر مضيق توريس.
    La Commission pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres (ATSIC) UN اللجنة المعنية بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Les moyens utilisés pour aider les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres à préserver la richesse et la diversité de leur vie culturelle sont les suivants: UN وتقدم المساعدة للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في مجال الحفاظ على ثروة وتنوع حياتهم الثقافية وذلك عن طريق:
    Le Gouvernement australien met spécialement l'accent sur l'amélioration des résultats atteints pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torrès. UN وتركز الحكومة الأسترالية تركيزا خاصا على تحسين النتائج للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres, qui vivent dans des communautés dispersées et reculées, l'enseignement est parfois dispensé par un enseignant itinérant ou par d'autres moyens, le télé-enseignement par exemple. UN ويمكن توفير تعليم مدرسي لمجتمعات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق تُوريس، الذين يقطنون مناطق مبعثرة ونائية، وذلك بواسطة معلم زائر أو عن طريق أساليب أخرى، مثل التعليم عن بُعد.
    Privés de ces chances, les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres n'ont pas pu acquérir les connaissances théoriques et le savoir-faire technique dispensés par les cours de base des établissements d'enseignement technique et supérieur. UN وبدون هذه الفرص، لم يكن السكان اﻷصليون وأهالي جزر مضيق توريس قادرين على اكتســاب المهارات اﻷكاديمية والفنية التي تتيحها المقررات الدراسـية الرئيسية علــى مسـتويي التعليم الفني والتعليـم التكميلي.
    Les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres bénéficient également d'un programme particulier d'aide financière. UN ٤١٣- ويُقدم أيضا تمويل خاص لمساعدة السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    Il a dit que les 12 derniers mois avaient été très difficiles pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres parce que le pays n'avait plus d'orientation et de direction politiques. UN وقال إن اﻹثني عشر شهراً اﻷخيرة كانت صعبة جداً على السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس في استراليا ﻷن البلد قد ضل طريقه واتجاهه السياسيين.
    Jusqu'à l'année précédente, elle était composée d'un président et de six commissaires spécialisés, y compris un commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN وكانت اللجنة حتى العام الماضي تتألف من رئيس وستة مفوضين أخصائيين، بمن فيهم المفوض المعني بالعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس.
    Le Comité suggère que le texte de la Convention soit diffusé dans les langues utilisées par les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres, ainsi que par les personnes issues de milieux non anglophones. UN وتقترح اللجنة تعميم الاتفاقية أيضا باللغات التي يستخدمها السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق تورس وكذلك اﻷشخاص من المجموعات غير الناطقة بالانكليزية.
    57. La Turquie a salué l'engagement pris par le Gouvernement de reconnaître dans la Constitution les peuples aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN 57- وأعربت تركيا عن تقديرها لالتزام الحكومة بالاعتراف بالسكان الأصليين وبسكان أرخبيل مضيق توريس في دستورها.
    En juin 1995, le Fonds pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres et la Société foncière autochtone avaient été créés. UN وفي حزيران/ يونيه ٥٩٩١ أنشئ الصندوق المعني بأراضي السكان اﻷصليين والجزريين في مضيق توريس واتحاد أراضي السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد