Je vous en prie, ne les laissez pas me ramener dans cet endroit. | Open Subtitles | رجاءاً , رجاءاً لا تدعهم يأخذونني الى ذلك المكان |
Ne les laissez pas abîmer la pelouse en les amenant. Rose ! | Open Subtitles | فقط لا تدعهم يفسدون العشب . عندما يرجعونها للحضيرة |
Prenez les nourritures chères. Ne les laissez pas vous faire avaler des trucs bon marché. | Open Subtitles | تخيروا الأطعمة الراقية، لا تدعوهم يطعمونكم الأطعمة الرخيصة |
Ils ne peuvent pas vous faire de mal tant que vous ne les laissez pas vous approcher. | Open Subtitles | لا يستطيعون إيذائك مادام أنك لا تسمح لهم بالإقتراب |
J'ai dit : "Envahissez l'entrée et ne les laissez pas fermer la porte." | Open Subtitles | قلت لهم، "املؤوا الرواق ولا تسمحوا لهم بإغلاق ذلك الباب." |
Ne les laissez pas gagner la partie et provoquer notre rupture. | Open Subtitles | لا تسمحين لهم بالسيطرة عليكِ وإرغامكِ على الانفصال عني |
Si vous les laissez partir maintenant, ils reviendront dans le futur. | Open Subtitles | لو تركتهم يرحلون الآن سيعودون لنا في المستقبل |
Ne les laissez pas me laisser ici! | Open Subtitles | لا تدع لهم ترك لي هنا! لا تدع لهم ترك لي هنا! |
Ne les laissez pas s'échapper. | Open Subtitles | لا تدعوهما يهربان |
Ne les laissez pas faire ! Il faut le tuer ! | Open Subtitles | لا ، لا تدعهم يفعلون هذا أريدك أن تقتله |
Inspecteur, ne les laissez pas sortir. | Open Subtitles | أيّها المُحقّق، لا يُمكنكَ أن تدعهم يُغادروا الفندق. |
Chauffeur, ne les laissez pas traîner. | Open Subtitles | أيُها السائق، رجاءً لا تدعهم يخرجون في مكانٍ آخر. |
Et ne les laissez pas manger tout le pâté avant d'y goûter vous-même. | Open Subtitles | ولا تدعهم يلتهوا الحلوى قبل أن تأكل منها. |
Ça va brûler toute la nuit. Ne les laissez pas éteindre ce feu. | Open Subtitles | . ذلك سيبقى مشتعلاً طوال الليل يا فتيان . لا تدعوهم يطفئوه |
Ne les laissez pas vous mener en bateau, il était à moi et j'ai payé, pour chaque foutu dollar. | Open Subtitles | لا تدعوهم يعطونكم شيئا لأنه ملكي وقد دفعت الثمن ثمن كل رزمة حقيرة |
les laissez pas marquer ! | Open Subtitles | أقضوا عليهم، لا تدعوهم يسجلوا. |
Vous les laissez faire ça à la musique de mon mari ? | Open Subtitles | سيد لاخايم كيف تسمح لهم بفعل هذا بموسيقى زوجي؟ |
Ne les laissez pas lancer le sortilège. | Open Subtitles | لا يجب أن تسمح لهم بفعل السحر. |
Ne les laissez pas sortir du bâtiment! | Open Subtitles | ! لا تسمحوا لهم بمغادرة الموقع ! لننطلق! |
Ma chérie, ne pensez-vous pas que vous avez du mal à trouver quelqu'un parce que vous les laissez faire des montagnes russes sans acheter de billet ? | Open Subtitles | أتظنين عزيزتي أن السبب وراء معاناتكِ في إيجاد رجل ٍ تستقرين معه قد يكون بأنكِ تسمحين لهم بركوب القطار الحلزوني دون حاجتهم لشراء تذكرة؟ |
- Ça pourrait l'être pour vous aussi si vous les laissez faire. | Open Subtitles | و بإمكانهم أن يكونوا كذلك بالنسبة لك إذا تركتهم |
Ne les laissez pas utiliser les toilettes. | Open Subtitles | سيطلبون استخدام الحمامات، لا تسمحي لهم بذلك. |
Vous les laissez s'en sortir comme ça, ça sera votre héritage. | Open Subtitles | لقد قُلت أنك لم تود أن تموت كفرداً منهم ، إذا سمحت لهم بالفرار بتلك الفعلة |
On pourrait mettre nos personnes en dehors des magasins locaux, les laissez venir à nous. | Open Subtitles | نستطيع وضع رجالنا خراج الصيدليات المحلية ندعهم يأتوا إلينا |