"les laissez" - Translation from French to Arabic

    • تدعهم
        
    • تدعوهم
        
    • تسمح لهم
        
    • تسمحوا لهم
        
    • تسمحين لهم
        
    • تركتهم
        
    • تدع لهم
        
    • تدعوهما
        
    • تسمحي لهم
        
    • سمحت لهم
        
    • ندعهم
        
    Je vous en prie, ne les laissez pas me ramener dans cet endroit. Open Subtitles رجاءاً , رجاءاً لا تدعهم يأخذونني الى ذلك المكان
    Ne les laissez pas abîmer la pelouse en les amenant. Rose ! Open Subtitles فقط لا تدعهم يفسدون العشب . عندما يرجعونها للحضيرة
    Prenez les nourritures chères. Ne les laissez pas vous faire avaler des trucs bon marché. Open Subtitles تخيروا الأطعمة الراقية، لا تدعوهم يطعمونكم الأطعمة الرخيصة
    Ils ne peuvent pas vous faire de mal tant que vous ne les laissez pas vous approcher. Open Subtitles لا يستطيعون إيذائك مادام أنك لا تسمح لهم بالإقتراب
    J'ai dit : "Envahissez l'entrée et ne les laissez pas fermer la porte." Open Subtitles ‏‏قلت لهم، "املؤوا الرواق ‏ولا تسمحوا لهم بإغلاق ذلك الباب."‏
    Ne les laissez pas gagner la partie et provoquer notre rupture. Open Subtitles لا تسمحين لهم بالسيطرة عليكِ وإرغامكِ على الانفصال عني
    Si vous les laissez partir maintenant, ils reviendront dans le futur. Open Subtitles لو تركتهم يرحلون الآن سيعودون لنا في المستقبل
    Ne les laissez pas me laisser ici! Open Subtitles لا تدع لهم ترك لي هنا! لا تدع لهم ترك لي هنا!
    Ne les laissez pas s'échapper. Open Subtitles لا تدعوهما يهربان
    Ne les laissez pas faire ! Il faut le tuer ! Open Subtitles لا ، لا تدعهم يفعلون هذا أريدك أن تقتله
    Inspecteur, ne les laissez pas sortir. Open Subtitles أيّها المُحقّق، لا يُمكنكَ أن تدعهم يُغادروا الفندق.
    Chauffeur, ne les laissez pas traîner. Open Subtitles أيُها السائق، رجاءً لا تدعهم يخرجون في مكانٍ آخر.
    Et ne les laissez pas manger tout le pâté avant d'y goûter vous-même. Open Subtitles ولا تدعهم يلتهوا الحلوى قبل أن تأكل منها.
    Ça va brûler toute la nuit. Ne les laissez pas éteindre ce feu. Open Subtitles . ذلك سيبقى مشتعلاً طوال الليل يا فتيان . لا تدعوهم يطفئوه
    Ne les laissez pas vous mener en bateau, il était à moi et j'ai payé, pour chaque foutu dollar. Open Subtitles لا تدعوهم يعطونكم شيئا لأنه ملكي وقد دفعت الثمن ثمن كل رزمة حقيرة
    les laissez pas marquer ! Open Subtitles أقضوا عليهم، لا تدعوهم يسجلوا.
    Vous les laissez faire ça à la musique de mon mari ? Open Subtitles سيد لاخايم كيف تسمح لهم بفعل هذا بموسيقى زوجي؟
    Ne les laissez pas lancer le sortilège. Open Subtitles لا يجب أن تسمح لهم بفعل السحر.
    Ne les laissez pas sortir du bâtiment! Open Subtitles ! لا تسمحوا لهم بمغادرة الموقع ! لننطلق!
    Ma chérie, ne pensez-vous pas que vous avez du mal à trouver quelqu'un parce que vous les laissez faire des montagnes russes sans acheter de billet ? Open Subtitles أتظنين عزيزتي أن السبب وراء معاناتكِ في إيجاد رجل ٍ تستقرين معه قد يكون بأنكِ تسمحين لهم بركوب القطار الحلزوني دون حاجتهم لشراء تذكرة؟
    - Ça pourrait l'être pour vous aussi si vous les laissez faire. Open Subtitles و بإمكانهم أن يكونوا كذلك بالنسبة لك إذا تركتهم
    Ne les laissez pas utiliser les toilettes. Open Subtitles سيطلبون استخدام الحمامات، لا تسمحي لهم بذلك.
    Vous les laissez s'en sortir comme ça, ça sera votre héritage. Open Subtitles لقد قُلت أنك لم تود أن تموت كفرداً منهم ، إذا سمحت لهم بالفرار بتلك الفعلة
    On pourrait mettre nos personnes en dehors des magasins locaux, les laissez venir à nous. Open Subtitles نستطيع وضع رجالنا خراج الصيدليات المحلية ندعهم يأتوا إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more